تقصي حقائق造句
例句与造句
- وفي الوقت نفسه، ثمة لجنة تقصي حقائق وتحقيق مستقلة تجري تحقيقا في جميع أعمال العنف التي اندلعت خلال الأشهر الأربعة الماضية بغية تقديم مرتكبيها إلى العدالة.
同时,一个独立的实况调查委员会正在对过去四个月里发生的暴力行为进行调查,以便将犯罪者绳之以法。 - وتجدر الإشارة إلى أن حكما نهائيا صدر قبل إيفاد بعثة تقصي حقائق إلى المنطقة عهد إليها بمهمة التثبت من الحقائق على الأرض على نحو غير منحاز وعادل.
应该指出,在联合国实况调查团被派往本区域以不偏不倚和公正的方式查证实地情况之前,就已经得出了定论。 - ويجوز للجمعية العامة أو لمجلس الأمن مثلا تعيين بعثة تقصي حقائق للتحقيق في الانتهاكات المزعومة للقانون الدولي والإبلاغ عنها، كما فعل الأخير في حالة دارفور.
例如,大会或安全理事会可以指定实况调查团,负责调查和报告所称违反国际法的行为,安理会在达尔富尔就是这样做的。 - وعلى الرغم من الأدلة الواضحة، إلا أن القيادة العسكرية الروسية تنكر هذه الحقائق بسخرية، وتحاول تجنب تقصي حقائق موضوعي على الرغم من بياناتها الرسمية بأنه سيتم إجراء مثل هذا التقصي.
尽管有明确证据,但俄罗斯军队领导玩世不恭地否认这些事实,企图避免客观调查,尽管他们正式声明将开展调查。 - تقديم تقارير تقصي حقائق تتعلق بحقوق الإنسان بفضل 85 زيارة للرصد؛ وإجراء 9 مقابلات مع مواطنين إثيوبيين عائدين ومقابلتين مع مواطنين إريتريين عائدين
进行85次监测访问、对回返的埃塞俄比亚国民进行9次访谈和对回返的厄立特里亚国民进行2次访谈后,提出了人权实况调查报告 - وتؤيد اللجنة الخاصة نداء مجلس حقوق الإنسان من أجل الإيفاد العاجل لبعثة تقصي حقائق برئاسة المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينة المحتلة منذ عام 1967.
特别委员会支持人权理事会的呼吁,即派出由1967年以来被占领巴勒斯坦领土人权状况特别报告员率领的紧急实况调查团。 - ومن الجدير بالذكر، إضافة إلى ذلك، أن مجلس حقوق الإنسان اتخذ مرتين قرارات تدعو إلى إيفاد بعثات تقصي حقائق إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة على الرغم من رفض إسرائيل المستمر لتلك البعثات.
此外,应当指出,人权理事会两次通过决议,要求向被占领巴勒斯坦领土派出真相调查团,尽管以色列不断拒绝此类调查团。 - وأردف قائلا إنه بالنظر إلى أن انتهاكات حقوق الإنسان ارتكبتها جهة فاعلة من غير الدول، فقد تقرر إيفاد بعثة تقصي حقائق تابعة لمفوضية حقوق الإنسان إلى العراق، على سبيل الاستعجال.
由于侵犯人权行为是由非国家行为体所实施,会议决定,应向伊拉克紧急派遣一个人权事务高级专员办事处(人权高专办)实况调查团。 - وحثت برنامج الأمم المتحدة للبيئة على القيام، بدلاً من البقاء دون فعل شيء، بتقييم الأضرار التي لحقت في قطاع غزة بواسطة بعثة تقصي حقائق وتعويض ضحايا الأحداث الأخيرة وفقاً لذلك.
她促请环境署不要无所作为,而应派遣一个实况调查团评估加沙所遭受的损害。 她还呼吁对近期在那里发生的事件的受害者给予相应的赔偿。 - وقد رحب الوزراء بقيام الأمين العام للأمم المتحدة بإنشاء لجنة تحقيق وبعثة تقصي حقائق تابعة لمجلس حقوق الإنسان وطالبوا بإجراء فوري لمتابعة النتائج بغية ضمان المساءلة بشأن هذا الهجوم الباعث على الأسى.
他们欢迎联合国秘书长成立调查小组、人权理事会成立实况调查团,呼吁立即就调查结果采取后续行动,确保对这一不幸事件进行问责。 - بناء على طلب الدولة المعنية، ينبغي للأمم المتحدة أن تنظر في إيفاد بعثة تقصي حقائق إلى المناطق الإقليمية أو المناطق دون الإقليمية، التي يتوقف فيها الصراع والتي تبـرز فيها مشاكل خطيرة تتعلق بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يتعين حلها بسرعة.
如有有关国家要求,联合国应当考虑派遣实况调查团到冲突已经停止但需要紧急应付小武器泛滥成灾问题的区域和分区域。 - في عام 1996، شكلت لجنة تقصي حقائق برلمانية للتحقيق في المعدل العالي لوفيات الأمهات أثناء النفاس في البرازيل، والاتهام بأن الوفيات قد تكون نتيجة للافتقار إلى العناية قبل الولادة وأثناء الولادة وبعد الولادة مباشرة.
1996年成立了一个议会调查委员会,以调查巴西产妇死亡率高的问题以及关于产妇死亡可能与缺乏产前、产中和产后护理有关的指控。 - إرسال بعثات تقصي حقائق إلى المناطق المثيرة للقلق التي يشكل الوضع فيها تهديداً للسلم والأمن الدوليين، والتأكد من حصول تلك البعثات على الدعم الكامل من وكالات الأمم المتحدة الموجودة في الميدان؛
派遣实况调查团前往日益受到关注的地区,即当地情况有可能威胁到国际和平与安全的地区,并确保联合国在实地的机构对调查团予以充分支助; - أجرت بعثة تقصي حقائق تابعة لليونيب، تتألف من خبراء من اليونيب والاتحاد العالمي لصون الطبيعة والموارد الطبيعية ووزارة المياه والنقل في هولندا، تقييماً سريعاً للآثار البيئية لتسونامي وللحاجات من إعادة الإعمار وبناء القدرات.
由来自环境署、世保联盟及荷兰水利交通部的专家组成的一个环境署实况调查团对海啸对环境的影响及灾后重建和能力建设需求机型了快速评估。 - وفي هذا الصدد، يحث المجلس الحكومة الاتحادية الانتقالية على تلبية الطلب المقدم من المفوضية لإرسال بعثة تقصي حقائق عنها إلى الصومال للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان، وذلك كيما يتسنى الاضطلاع بالزيارة بشكل جدي؛
在这方面,安理会敦促过渡联邦政府积极响应非洲人权和人民权利委员会提出的关于派调查团到索马里调查侵犯人权行为的要求,以便真正落实访问;