تقسيمات造句
例句与造句
- (ب) خيار الاستعانة بمصادر خارجية للاضطلاع بكل عملية من العمليات المؤهلة على نطاق عالمي أو ضمن تقسيمات جغرافية؛
(b) 每一项符合条件的业务在全球范围或在地理分区内具备的外部承包选择; - وفي إطار الميزانية البرنامجية تم تحديد الأولويات على مستوى العناصر البرنامجية (التي كانت تمثل تقسيمات فرعية من البرامج الفرعية).
在方案预算内,还指定了方案构成部分(次级方案的下一级)一级的优先事项。 - وإضافة إلى ذلك، تم البتّ في 363 طلبا لمشاريع عمرانية، و 102 طلب لإجراء تقسيمات للأراضي ونحو 32 طلبا آخر.
此外,受理了363个开发项目、102个小块土地和大约32份其他申请书。 - ويخشى أن تخوض لجنة القانون الدولي في مشروع مفرط في الاتساع، لا سيما على ضوء ما وضعته للإعلانات التفسيرية من تقسيمات فرعية كثيرة للغاية.
他担心,由于委员会查明的解释性声明类别太多,它从事的工作是否过于庞大。 - ومع التسليم بعدم إمكانية إيجاد تقسيمات بالغة الدقة لهذه المسائل، إلا أن هذه المجموعات ستساعد على تحديد نطاق عمل اللجنة.
要承认,不可能非常严格地将这些问题分门别类,但这样归类也有助于确定委员会的工作范围。 - 4-51 وبالإضافة إلى التجزئة حسب الصناعة وحسب البلد (اتباعا لمبادئ العزو المناقشة قبل ذلك) قد تفيد تقسيمات أخرى للمبيعات في أغراض معينة.
51. 除了按行业和按国家(按上述的归类原则)进行分解之外,销售额的其他分类可用于特殊目的。 - وداخل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، هناك حاجة ﻹدراج تقسيمات فرعية إضافية للحسابات، بحيث يمكن بسهولة تحديد جميع التكاليف المتصلة بكل دائرة من دوائر اللغات.
在综合管理资料系统(管理系统)内必须增加会计部分,以便容易确定与每个语文处有关的所有费用。 - النقطة الأولى هي أن هذه الجماعات ربما تكون مرتبطة على مستوى العمليات، لكنها ليست بالضرورة " جماعة واحدة " ، وأن هناك تقسيمات طبقية داخل الجماعة الواحدة.
首先,这些小组可能有行动上的联系,但它们不一定是一个小组,小组内部有明显的等级差别。 - 936- والمناطق الصحية مقسمة بدورها إلى " قطاعات " ، وهي تقسيمات جغرافية يبلغ متوسط عدد سكانها 000 4 نسمة.
健康区又按照地理位置划分为若干 " 片 " ,每片平均有4 000名居民。 - وقُسِّمت هذه المناطق الصحية بدورها إلى " قطاعات " هي تقسيمات جغرافية يبلغ متوسط عدد السكان فيها 000 4 نسمة.
保健区又按地理位置划分为不同的 " 片 " ,每个片平均有4 000名居民。 - اللجنة المعنية برعاية العاملين في صناعة السكر وحدة تنفيذ المشاريع المبادرة تباع تقسيمات المباني للمستفيدين بأسعار لا تتجاوز 5 دولارات للقدم المربع
补贴 对5,000平方尺的小块地补贴11,000特元,其中受益人可享受相当于所选住宅中费用15%的补贴 - والواقع أنه يترتب على وجود مجتمع يسعى إلى التنمية ويركز على أهداف مشتركة أثر آخـر، هو تﻻشي ما هو قديم من تقسيمات العمل بين مختلف الوكاﻻت المانحة.
一个着重于共同目标的发展共同体的出现也带来了另一种结果即不同捐助机构之间的老的分工已经模糊。 - تأتي تقسيمات العمل حسب نوع الجنس نتيجة تصورات لما يشكل العمل المناسب للمرأة وهي تكرس المعايير الاجتماعية والقوالب النمطية بين الجنسين.
考虑性别因素的劳动分工是人们对哪种工作适合妇女的看法所造成的,并使得社会规范和性别陈规定型观念长期存在。 - وعند الطلب يمكن إتاحة أيضاً تقسيمات أكثر تفصيلاً قد لا تكون أدرجت في التقارير بسبب القيود على المساحة وذلك لتلبية الاحتياجات المحددة لمستخدمي البيانات.
至于因篇幅所限而未能在报告内罗列的仔细分项数字,统计处可因应个别数据使用者的要求,提供更详尽的资料。 - 43- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء استمرار وجود تقسيمات عرقية داخل مجتمع الدولة الطرف، وهي تقسيمات تعزز التمييز الهيكلي والتحامل وانعدام التسامح المؤسسيَين (المادة 7).
委员会对缔约国社会内族裔分歧持续存在深表关注,这增加了结构性歧视和制度化偏见和不容恕现象(第七条)。