تقرن造句
例句与造句
- )ج( البرامج الخاصة بمشاكل الشبان التي تقرن التدريب المهني بالدراسات العامة والتدريب على التكيف اﻻجتماعي.
(c) 为有问题的青少年开设的将职业培训与普通学业及社会调整培训相结合的方案。 - وتشدد اللجنة على أن جميع مقترحات الميزانية ينبغي أن تقرن بكامل المعلومات والتبريرات لتيسير اتخاذ القرار.
行预咨委会强调,所有拟议预算应附有完整的信息和充分的理由说明,以方便决策。 - إسرائيل هي الدولة الوحيدة التي تعتبر في هذا الوقت قوة احتلال وهي فوق ذلك تقرن احتلالها بذلك المسلك الاستعماري الواضح.
以色列是目前唯一的占领国;此外,它将占领与公然的殖民者行为结合起来。 - وتم أيضاً حث المفوضية على أن تقرن جهودها صوب تحقيق التكافؤ بين الجنسين بالجهود الهادفة إلى تحقيق توزيع جغرافي متوازن.
还敦促难民署使其争取两性平等的努力与旨在实现平衡地域分配的努力相结合。 - ودعا السيد فاميتان الدولة الفرنسية إلى أن تقرن بين عملية إنهاء الاستعمار وتحرير الكاناك وغير الكاناك ذوي الصلة بالعملية.
他呼吁法国伴随非殖民化、卡纳克人以及与此进程有关的非卡纳克人获得解放的进程。 - وتضاف بعض البنود المعدلة ثم تقرن بحوافز مالية أخرى لتصبح مجموعة عناصر المرتب جذابة للموظف المغترب.
调整后的构成部分相加,然后与其他经济奖励措施合并,使整套办法对外籍雇员具有吸引力。 - وفوق كل هذه البشاعة تحاول إسرائيل، قوة الاحتلال أن تقرن كل ما سبق بمحاولات حثيثة، لوضع اللوم على الجانب الفلسطيني.
占领国以色列除所有这些丑恶行为外,还无情地企图指控巴勒斯坦方面 -- -- 指控被杀伤者。 - وتود المدعية العامة أن تقرن بتأييدها لاستخدام الشهادة المعدة سلفا نفس التحذيرات التي ذكرتها فيما يتصل بالتوصيات 7 و 9 و 10 أعلاه.
就其对利用预先准备的警告证词的支持,检察官想附以关于上文建议7、8和9提出的相同提醒。 - بيد أنه يتعين على جميع الأطراف، من قطاعات الطاقة إلى الإدارات القطرية، أن تقرن التزام المنظمات بتفانٍ مماثل وبموارد مناسبة.
然而,从能源产业到国家行政部门的各方还必须配合各组织的承诺,本着献身精神工作和拿出适当资源。 - وهذا يعني على جميع البلدان المتقدمة النمو أن تقرن التزامها بتقديم إسهام أكبر في الحد من الانبعاثات وأن تبذل جهدا تعاونيا أكبر لدعم البلدان النامية.
这就意味着,所有发达国家必须履行承诺,增加对减排的贡献,进一步合作支持发展中国家。 - وبناء عليه، فإن الأنسب أن تقرن تلك الاتفاقات بالفئة الواسعة المتمثلة في فئة معاهدات الصداقة والتجارة والملاحة وغيرها من الاتفاقات المتعلقة بالحقوق الخاصة للأفراد.
因此,这些协定将更恰当地涉及更广泛的友好、通商和航海条约及关于私权的其他类别的协议。 - وإننا مقتنعون بأنه ليتسنى تيسير عمل هيئتنا القانونية الرئيسية من الضروري للدول أن تقرن إعرابها عن الدعم باعتماد تدابير ملموسة تعزز المحكمة.
我们深信,为了便利我们主要法律机构的工作,各国需要在表示支持的同时采取加强法院的具体措施。 - ويتضمن المرفق قائمة مرتبة ترتيبا زمنيا بالاتفاقيات التي تبين للأمانة العامة أنها تنص على أحكام تقرن بين التسليم والمحاكمة، ويورد نصوص تلك الأحكام.
附件按年月顺序载列秘书处找到的含有将引渡与起诉相结合条款的公约,并转载了这些条款的内容。 - غير أن الولايات المتحدة لا تقرن القول بالفعل إذ هجمت على مصنع للأدوية في الخرطوم، بذريعة أن المصنع ينتج أسلحة كيميائية.
然而,美国却没有举例说明,而是在Jarturm一家制药厂生产化学武器的借口下,对该厂进行袭击。 - وبناء عليه، فإن الأنسب أن تقرن تلك الاتفاقات بالفئة الواسعة المتمثلة في فئة معاهدات الصداقة والتجارة والملاحة وغيرها من الاتفاقات المتعلقة بالحقوق الخاصة للأفراد.
因此,此类协定将更恰当地归属于更广泛的、关于友好、通商和航海和其他有关私权的协定的一类。