تفريع造句
例句与造句
- وفي المملكة المتحدة عزز نقل السلطات إلى برلماني اسكتلندا وويلز مبدأ تفريع السلطة واستجاب لمشاعر القطاعات من سكانهما التي تريد مزيدا من الاستقلال الذاتي في تصريف شؤون الحكم.
在联合王国,向苏格兰和威尔士议会移交权力促进了附属原则,并解决了要求政府更高度自治的那部分人的敏感问题。 - (أ) مشاريع القوانين التي تحدد اختصاص ومسؤوليات الحكومات المركزية وحكومات الأقاليم والسلطات المحلية وفقاً للمبادئ التوجيهية الدولية بشأن اللامركزية وتعزيز السلطات المحلية، بما في ذلك مبدأ تفريع اللامركزية()؛
根据包括声援原则在内的关于权力下放和加强地方当局的国际准则确定中央和区域政府及地方当局管辖权和职责的议案; - يجب أن يؤخذ مبدأ تفريع السلطة في الاعتبار عند وضع معايير تقديم الخدمة المحلية المحددة على المستوى الوطني، مع ضرورة التشاور بشأنها مع السلطات المحلية والجهات التابعة لها.
只要有可能,由国家确定的、地方提供服务的标准应当在其起草时就考虑到辅助性原则,并应同地方政府及其联合会一起协商。 - فخضوع المؤسسات المحلية لمساءلة الأشخاص المحليين ومبادئ تفريع السلطة التي توجه خيار عمليات نقل السلطة وتسلسلها مهمان في عملية اللامركزية.
地方机构向当地民众的问责制以及指导下放权力的选择和秩序安排的 " 辅助原则 " 是权力下放进程中的重要因素。 - ثالثا، استنادا إلى هذه الخبرة، نخلص إلى أن المستوى الأمثل للحوار بشأن الهجرة ينبغي أن يقابل مبدأ تفريع السلطة، أو بعبارة أخرى ينبغي أن يجري تنسيق السياسات على أدنى مستوى ممكن وعلى أعلى مستوى ضروري.
第三,基于这一经验,我们得出结论,移徙对话最佳级别应符合辅助原则,换句话说,应在尽可能最低级别和所需要最高级别完成政策协调。 - وأيدت اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بصورة مشتركة النهج الذي اقترحه فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وشددتا على أنه ينبغي وفقا لمبدأ تفريع الاختصاصات القيام بالعمل ضمن نظام التقييم على المستوى الأكثر ملاءمة.
方案问题高级别委员会和管理问题高级别委员会都赞同联合国评价小组建议采用的办法,并且强调,根据基层原则,应该在评价系统内最适当的层级进行评价工作。 - ومن دون أن تتنازل الأمم المتحدة عن مسؤوليتها الأولى بموجب الميثاق عن صون السلم والأمن، يمكنها من خلال مجلس الأمن أن تفوض بعض وظائفها للاتحاد الأفريقي، عملا بالفصل الثامن من الميثاق، بناء على مبدأ تفريع السلطة.
联合国没有放弃其根据《宪章》规定要维护和平与安全的首要责任,它通过安全理事会,可根据《宪章》第八章采取行动,按照辅助原则将其某些职能授权给非洲联盟。 - وترتكز جهود تعزيز منظمات المجتمع المدني وتحقيق طابعها المهني على مبدأ تفريع السلطة، لمساعدتها على تقاسم معارفها وخبراتها، وتزويدها بالمعلومات والأدوات المنهجية اللازمة لاكتساب المزيد من التخصص والمعرفة بالمشكلة التي تعالجها.
为加强民间社会组织和实现其专业化付出了努力,主要做法是提供补贴,协助这些组织交流知识和经验,为其提供信息和具体方法,以使这些组织更加专业化并更加了解所涉及的问题。 - ولتنفيذ مبدأ تفريع السلطة، ولتحسين تلبية احتياجات الأسر، يعهد بالرعاية الاجتماعية، على نحو مطرد التزايد، إلى المؤسسات اللامركزية للدولة، والهيئات التشريعية الإقليمية، والبلديات، والقطاع الثالث وكذلك، حيثما يكون ممكنا، الأسر نفسها والرابطات الأسرية.
为了落实辅助原则,为了更好地满足家庭的需要,福利越来越多地委托给了国家的取得下放权力的机构,区立法及各市镇,第三部门,可能的话,也委托给同样的家族或家庭协会。 - 44- وأوصت اللجنة بأن توفر الدولة ضمانات مناسبة تكفل احترام " مبدأ تفريع السلطات " ، بحيث لا يُنظر في التبنِّي على المستوى الدولي إلا بعد استنفاد كل فرص التبنِّي على المستوى المحلي(70).
69 44. 儿童权利委员会建议该国制定保障措施,以确保尊重 " 辅助性原则 " ,使在本国收养的所有可能性都用尽之后才考虑跨国收养。 70 - وداخل الحدود التي تفرضها التشريعات الوطنية، وتمشياً مع مبدأ تفريع اللامركزية، ينبغي أن تتمتع هذه السلطات بالصلاحية التقديرية الكاملة لممارسة مبادراتها وتمويلها فيما يتعلق بأي مسألة غير مستثناة من اختصاصاتها ولم توكلها السلطات المركزية إلى أي صاحب مصلحة آخر.
在国家立法规定的范围内,并根据声援原则,它们应在其主管权限未加禁止或中央当局未指定任何其他利益攸关方加以负责的任何问题上充分享有实施和资助其倡议的酌处权。 - 49- تلاحظ اللجنة المعلومات التي قُدِّمت في أثناء الحوار، وتوصي بأن تضع الدولة الطرف ضمانات مناسبة لكفالة احترام " مبدأ تفريع السلطات " ، بحيث لا يُنظر في التبنِّي على المستوى الدولي إلا بعد استنفاد كل إمكانيات التبنِّي على المستوى الداخلي.
委员会注意到缔约国在对话期间提供的资料,建议缔约国制定适当保障措施,以确保遵守 " 辅助性原则 " ,仅在用尽国内收养的所有可能性的情况下,才考虑跨国收养。 - 2-3 تسن كوسوفو تشريعا أساسيا، وفقا للمبادئ المنصوص عليها في هذا المرفق، لكفالة المعاملة المنصفة والمعايير الدنيا لجميع البلديات فيما يتعلق بتنظيم وإدارة الشؤون العامة الواقعة تحت مسؤوليتها، مع احترام مبدأ تفريع السلطة، بوجه خاص، وإيلاء الاعتبار الواجب للحفاظ على عنصر الاستدامة المالية للبلديات والحكومة المركزية.
3 科索沃应根据本附件所列原则颁布基本立法,确保各市镇在各自负责的公共事务的规制和管理方面得到公平对待,并享受最低标准,同时尊重基层原则,并适当顾及各市镇和中央政府的财政可持续性。 - 46- وتُعزز لا مركزية السلطة التي تقوم على مبدأ تفريع السلطة، سواء أطلق عليها الحكم الذاتي أو تفويض السلطة، وسواء كانت الترتيبات متماثلة أو لا متماثلة، فرص الأقليات في المشاركة في ممارسة السلطة فيما يتعلق بالمسائل التي تؤثر في هذه الأقليات وفي المجتمع الذي تعيش فيه ككل.
在附属原则基础上进行分权,无论叫自治政府还是权力下放,无论有关安排是对称还是不对称,都将提高少数群体在对影响到他们本身以及影响到其生活的整个社会的思想上行使权利方面的参与的机会。 - 46- وتُعزز لا مركزية السلطة التي تقوم على مبدأ تفريع السلطة، سواء أطلق عليها الحكم الذاتي أو تفويض السلطة، وسواء كانت الترتيبات متماثلة أو غير متماثلة، فرص الأقليات في المشاركة في ممارسة السلطة فيما يتعلق بالمسائل التي تؤثر في هذه الأقليات وفي المجتمع الذي تعيش فيه ككل.
在附属原则基础上进行分权,无论叫自治政府还是权力下放,无论有关安排是对称还是不对称,都将提高少数群体在对影响到他们本身以及影响到其生活的整个社会的思想上行使权利方面的参与的机会。