تفتيت造句
例句与造句
- وعانت إدارة شؤون الإعلام من تفتيت جهودها كنتيجة لولايات وبعثات عديدة للغاية.
新闻部由于给予太多授权和任务,所作的努力肢离破碎。 - 34- وقد أدى أيضاً إنشاء المستوطنات وإقامة العشرات من الجيوب الاستيطانية إلى تفتيت الضفة الغربية.
建立定居点和创建数十个飞地还造成西岸被分割。 - وبالمقارنة بالهيئات التشريعية القومية، جرى تفتيت المساءلة السياسية في الجمعية العامة وأصبحت غير مباشرة.
与国家立法机构相比,大会的政治问责是零散和间接的。 - قد يشجع على تفتيت توزيع الإدارة الدولية للمواد الكيميائية بدلاً من تخفيف الضغط عليها؛
可能加剧而不是缓解国际化学品管理上的零敲碎打的做法; - ويشكل أيضا تفتيت البلد وانهيار جميع مؤسسات الدولة تقريبا حالة طوارئ في مجال شؤون الحكم.
国家四分五裂而事实上所有政府机构瓦解,也造成治理危机情况。 - (أ) تفتيت شبكة الإنترنت من خلال فرض برمجيات الحماية الإلكترونية وفرز المضمون، فضلاً عن اشتراطات التسجيل.
通过强加火墙和过滤器,以及通过注册要求,使互联网支离破碎。 - ويجب أن تكفل الشراكات الصحية العالمية عدم تسبب أنشطتها في تفتيت أو إضعاف النظم الصحية الوطنية.
全球卫生伙伴关系需要确保它们的行动不会弄散和削弱国家卫生保健制度。 - ولديها قطاعات مفصلية تتيح تفتيت القشور مع التقليل إلى الحد الأدنى من كمية الصخور التحتية التي يتم تقليعها.
它有铰刀,可以使结壳破碎,同时将基质岩石的采集量减少到最低限度。 - وقد أدى تفتيت المسؤولية الإدارية عن الخصخصة، وبصفة خاصة في الاتحاد، إلى تفاقم المشكلة.
由于私有化行政责任上断层,特别是在联邦内的这种断层,使这一问题更加严重。 - بل إن بعض البلدان بدأت تقوم بدور فعال في الأنشطة الرامية إلى تفتيت الصين بمجرد حصولها على عضوية الأمم المتحدة.
有的国家甚至在其加入联合国后就不遗余力地参与分裂中国的活动。 - ويجري تفتيت الضفة الغربية بصورة متزايدة إلى أجزاء متزايدة الصغر تجعل إمكانية إقامة دولة فلسطينية أقل فأقل.
西岸正日益被分割成越来越小的小块地区,这使巴勒斯坦国越来越没有可行性。 - وقد أعربت الحكومة الاتحادية الانتقالية عن القلق من أن مثل هذه السياسة قد تؤدي إلى تفتيت الدعم الدولي وانتشار الكيانات الإقليمية.
过渡联邦政府担心,这种政策可能造成国际支持分散和区域实体激增。 - إذ تتسبب النزاعات والكوارث في تفتيت البنى الأسَرية والاجتماعية وتخلِّف أثراً كبيراً على نمو الشباب نمواً مأموناً وسليماً.
冲突和灾难破坏家庭和社会结构,对年轻人的安全和健康发展造成巨大影响。 - إذا تم تنفيذ الحائط الفاصل المقترح فسيؤدى إلى زيادة تفتيت النظم الإيكولوجية كما أنه سيقطع الممرات الطبيعية الإيكولوجية.
如果完成提议的隔离墙,将进一步把生态系统分成小片,并切断自然生态走廊。 - ويساعد وجود إطار تشريعي شامل ومنسق على تجنب تفتيت الإجراءات وتداخلها، أو تضاربها.
一个全面而协调一致的法律框架有助于避免规章制度出现不一致、重叠或互相冲突等问题。