تغيير وجهة造句
例句与造句
- وقد أبلغت عدة بلدان مانحة عن تغيير وجهة الأولويات والمبادئ التي تنطوي عليها المساعدة الإنمائية الرسمية من أجل توجيهها نحو أهداف التنمية الاجتماعية الأساسية.
若干捐助国报告说,它们对官方发展援助的优先次序和原则作了调整,使其面向实现基本社会发展目标。 - (ب) ويتعين تغيير وجهة نظر الحكومات، ليس لسن القوانين وحسب، وإنما لكفالة تنفيذها على الوجه اللازم أيضا، مع الحرص على مشاركة المجتمع المدني؛
(b) 政府内部需要改变观念,不仅要制定法律,而且还要确保法律得到妥善执行,包括民间社会参与执行; - وذكر أن وفد بلده يستصوب تماما رأي اﻷمين العام القائل بأن تغيير وجهة أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹعﻻمية واحد من أكثر اﻻحتياجات إلحاحا في عملية اﻹصﻻح.
俄罗斯联邦认为秘书长的意见是有充分根据的,即改变联合国新闻活动方向是改革进程中最迫切的需要之一。 - وعلاوة على ذلك، يسهل تغيير وجهة تصدير السلع الأساسية (التي تشكل جزءا كبيرا من صادرات هذه البلدان) إذا انخفض الطلب عليها في أي سوق معينة.
此外,如果任何特定市场的需求下跌,初级商品(在这些国家出口量中占很大的比重)很容易调整出口去向。 - وتود المقرّرة الخاصة التشديد على أنها لا تدعو إلى تغيير وجهة الجهود المبذولة وإبعادها عن سبيل ضمان الحصول على المرافق الصحية، التي ترى أنها لا بد أن تبقى أولوية.
特别报告员希望强调,她并不呼吁减少确保提供环境卫生服务的努力,这必须依然是一个优先事项。 - 65- فيما يتعلق بالمطالبات المتصلة بالخسائر الناجمة عن تغيير وجهة البضائع المشحونة إلى الكويت، يشير الفريق إلى استنتاجاته السابقة بشأن الظروف الوقائعية المحيطة بأسباب الخسائر المزعومة.
关于因运往科威特的货物转售而发生损失提出的索赔,小组忆及此前对于造成所称损失的实际情况得出的调查结果。 - طلب أمين الخزانة في الأمم المتحدة إلى قسم التحقيقات التحقيق في تغيير وجهة التبرعات التي قدمها بعض الدول الأعضاء إلى الصندوق الاستئماني التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مصرف تشيس منهاتن بانك.
联合国财务主任要求调查科调查把几个会员国对环境规划署信托基金在大通曼哈顿银行的帐户的捐款误存一事。 - [(أ) القيام، وفقاً للمادة 4، بمنع استيراد الزئبق أو مركَبات الزئبق لاستخدامها في تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق وبمنع تغيير وجهة الزئبق أو مركَبات الزئبق لاستخدامها في ذلك القطاع؛]
[(a) 根据第4条,防止进口用于手工和小规模采金业的汞或汞化合物及将其他用途的汞或汞化合物用于该部门;] - وعلاوة على ذلك، يتعين على أي جهة خاضعة لقيود ومتطلبات الإبلاغ هذه أن تتخذ جميع الإجراءات اللازمة للحيلولة دون تغيير وجهة المواد الكيميائية أو استخدامها من قبل أشخاص غير مرخص لهم.
此外,受到这些规定限制、或必须报告的任何人,都应采取所有必要步骤,防止化学品流失或是为未经授权者使用。 - 81- فيما يتعلق بتطبيق شرط العلاقة السببية المباشرة على المطالبات التي تنطوي على تغيير وجهة السلع الموجهة لأطراف في العراق أو الكويت، يطبق الفريق القواعد التالية على المطالبات قيد الاستعراض.
关于直接性要求对涉及原先运给伊拉克或科威特当事方的货物被转运的索赔的适用问题,小组对所审查的索赔运用以下规则。 - وعليه، لربما يجب على أي تدابير إضافية وابتكارية أن تشتمل على الوسائل التي تؤول على السواء إلى زيادة حصة النفقات العامة من الناتج المحلي الإجمالي وإلى تغيير وجهة النفقات العامة بحيث تصب في مصلحة التنمية الاجتماعية.
因此,补充和创新的措施既要包括增加国民生产总值中公共开支的份额,也要重新分配公共开支,增加社会发展的部分。 - 100- فيما يتعلق بتطبيق شرط العلاقة السببية المباشرة على المطالبات التي تنطوي على تغيير وجهة السلع الموجهة لأطراف في العراق أو الكويت، يطبق الفريق القواعد التالية على المطالبات قيد الاستعراض.
关于直接因果关系要求的适用问题,小组对所审查涉及原先运给伊拉克或科威特或第三国境内当事方的货物被转运的索赔运用以下规则。 - وفي إطار الخسائر المتكبدة المترتبة على تغيير وجهة السلع المشحونة، يشمل واجب صاحب المطالبة المتمثل في التقليل من خسائره الشرط القائل بأن يسعى صاحب المطالبة إلى أن يبيع لطرف ثالث السلع غير المسلّمة وذلك في وقت معقول وبطريقة معقولة.
就转运引起的损失而言,这种义务包括,索赔人应设法在合理的时限内并以合理的方式向第三方出售未交付的货物。 - 110- فيما يتعلق بتطبيق شرط العلاقة السببية المباشرة على المطالبات التي تنطوي على تغيير وجهة السلع الموجهة أصلاً لأطراف في العراق أو الكويت أو بلدان أخرى، يطبق الفريق القواعد التالية على المطالبات قيد الاستعراض.
关于直接因果关系的适用问题,小组对所审查涉及原先运输给伊拉克或科威特或第三国境内当事方的货物被转运的索赔运用以下原则。 - كما يلتمس صاحب المطالبة استرداد زيادة التكاليف التي تكبدتها الخطوط الجوية الوطنية بسبب تغيير وجهة الرحلات بين إيران وسوريا، واليونان وقبرص، فضلاً عن خسارة مبيعات تذاكر الرحلات بين إيران والكويت.
索赔人还要求赔偿国家航空公司由于更改伊朗和叙利亚、希腊和塞浦路斯之间的航线所蒙受的增加成本,以及伊朗和科威特之间的航班的售票损失。