تعزية造句
例句与造句
- وبينما يرقد الحاخام يهودا غليك في غيبوبة وهو يصارع الموت، رأى الرئيس عباس أن من المناسب أن يكتب رسالة تعزية إلى أسرة الجاني.
正当犹太教士Yehuda Glick昏迷不醒生命垂危之时,阿巴斯总统居然给杀人未遂者的家属发去了慰问信,并认为这样做是合适的。 - وقد وجهت إلى السيد جورج بوش، رئيس الولايات المتحدة، رسالة تعزية وتضامن أعربت له فيها عن يقيني بأن الولايات المتحدة الأمريكية والشعب الأمريكي سيجدان العزم اللازم للتغلب على هذه المأساة التي لم يسبق لها مثيل.
我已向美国总统乔治·布什先生发出了悼念和声援信,表示相信美国和美国人民将有力量克服这一前所未见的悲剧。 - ولقد كان جلالة الملك من بين رؤساء الدول الأوائل الذين وجهوا إلى الرئيس الأمريكي رسالة تعزية وتضامن معربا له فيها عن تعاطف المغرب مع الضحايا ومشاطرته آلام أسرهم وعن مواساته للأمريكيين حكومة وشعبا.
国王穆罕默德六世陛下是最先向美国总统表示沉痛哀悼和同情的国家元首之一,在唁电中代表摩洛哥吊唁遇难者和家属并向美国政府和人民深表同情。 - وقد وجه الخبير المستقل فور وقوع الكارثة رسالة تعزية ومواساة إلى الرئيس رينيه بريفال والأمين العام للأمم المتحدة، معربا فيها عن مشاركته لجميع الأسر التي فقدت الأقارب والأصدقاء أحزانها وآلامها، سواء كانت في عداد سكان هايتي أو الموظفين الدوليين.
灾难发生第二天,独立专家即向海地总统勒内·普雷瓦尔以及联合国秘书长发去了慰问函,分担所有在地震中失去家人和朋友的海地家庭或国际人士的悲痛。 - توصي اللجنة الخاصة الجمعية العامة بأن يُكتفى، في تعزية وفد من الوفود لمناسبة وفاة شخصية بارزة أو وقوع كارثة، بقيام رئيس الجمعية العامة أو رئيس اللجنة الرئيسية أو رئيس الهيئة الفرعية، حسب الحال، بتقديم التعزية بالنيابة عن جميع الأعضاء.
特别委员会向大会建议,在一国显要人物逝世或发生灾害时,仅由大会主席、主要委员会主席,或附属机构主席代表全体会员国向该国代表团表示哀悼或慰问。 - عندما توفي الرئيس عرفات رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية في نهاية 2004، بعث الرئيس هو جينتاو برسالة تعزية إلى الجانب الفلسطيني، كما زار نائب الرئيس زينغ كينغهونغ السفارة الفلسطينية في الصين ليقدم التعازي وحضر نائب رئيس الوزراء هوي ليانغيو جنازة الرئيس عرفات بوصفه مبعوثا خاصا للرئيس هو.
2004年底,巴民族权力机构主席阿拉法特逝世后,胡锦涛主席向巴方发去唁电,曾庆红副主席前往巴驻华使馆吊唁,回良玉副总理作为胡主席特使出席阿的葬礼。
更多例句: 上一页