تصور هذا造句
例句与造句
- وفي سياق اﻹطار المقترح للموارد والنتائج، أكدت عدة وفود ضرورة تجنب الغموض خﻻل عملية تصور هذا اﻹطار.
.就拟议的资源和成果框架而言,几个代表团强调确定这样一个框架的概念时的必须力求明确。 - وقد تم تصور هذا الاقتراح في إطار تعزيز التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
这项建议是在加紧实现千年发展目标和其他国际商定发展目标的进展这一框架中酝酿的。 - وعند تصور هذا المفهوم بطريقة " وصفية " ، فينبغي فهمه عندئذ في معناه التقليدي والتاريخي.
如果从 " 规范性 " 角度来了解这一观念,就应从传统和历史的角度来加以理解。 - وفي معرض تصور هذا التحقيق، من المهم مراعاة عدة عوامل، بما فيها السؤال الأولي عن مجموعة قواعد القوانين الدولي المنطبقة، والسؤال الختامي الذي يتعلق بمدى توافر آليات للمساءلة.
在思考这一调查时必须考虑几个因素,其中包括关于国际法适用文本的初步问题,和关于现有问责机制的结论性问题。 - وفي حين أن السلطة القائمة بالاحتلال حاولت مرارا أن تصور هذا العمل على أنه إنهاء لاحتلالها لغزة، فمن الواضح أن إسرائيل لم تتخل أبدا عن تحكمها في حدود غزة ومياهها الإقليمية ومجالها الجوي.
虽然占领国一再试图以此表明它已经结束了对加沙的占领,但以色列显然从没有放弃它对加沙边界、领海以及领空的控制。 - وبينما جاء تصور هذا الترتيب المخصص على أنه تدبير مؤقت خلال مرحلة بدء العمليات الجديدة، إلا أنه أصبح من الواضح أن النطاق الكامل لتبادل الاتصالات والاستجابة في حالات الطوارئ وجمع المعلومات لا يمكن توفيره من خلال مكتبين فقط.
这一临时安排是为新特派团开办阶段设想的一项临时措施,显然无法仅靠2个主管小组提供信息交流、应急和信息收集等各种事务。 - وبالإمكان تصور هذا المرفق على أنه مرفق إضافي لصندوق التنمية للألفية أو كجزء منه، لكنه ينبغي أن يستهدف صراحة خدمة استراتيجية الحد من الفقر المنفذة بطريقة تستند إلى الحقوق.
可以将这一机制设想为千年发展基金的一种附加机制,也可以将其设想为其发展基金的一个组成部分,但是,其明确目标必须是以基于权利的方式来实施的减贫战略。 - ورغما عن ذلك، ليس في الإمكان التوصل إلى نتيجة كهذه إلا إذا عالج الفريق التهديدات من منظور عالمي ومتوازن يربط بين الأمن والتنمية ولا يكون ضحية إغراء التفرقة بين التهديدات بحسب أهميتها في نظر هذا البلد أو ذاك أو بحسب تصور هذا الجزء من العالم أو ذاك لها.
然而,只有高级别小组从全球和平衡的观点出发,将安全和发展联系起来,切不可根据某一国家认为是否重要或世界上某一部分的看法将威胁加以区分,才能取得上述结果。 - 69- وسيساعد تصور هذا البرنامج على المساعدة على الارتقاء بمرافق رعاية الطفولة القائمة وتحسينها، وذلك بمساعدة مقدمي الخدمات في هذا المجال على نقل المباني (إن كان الانتقال مما يتطلبه التقيد بالمعايير الوطنية) وتشجيع المشاريع الناشئة وتسهيل التقيد بالمعايير الوطنية لمرافق رعاية الطفولة.
这项援助计划的理念将有助于加强和改善现有的儿童照料设施 -- 通过协助现有儿童照料提供方迁移托儿所(如果为遵守国家标准需要迁址)的做法,鼓励新办设施并促进遵守《儿童照料设施国家标准》。 - وقد تم تصور هذا البرنامج، الذي تجري له تجربة ريادية على مستوى ٥١,١ مليون دوﻻر أمريكي، أثناء الفترة اﻻنتقالية، لتمكين الصندوق من التمتع بمرونة لتلبية احتياجات البلدان المتأثرة إلى أنواع مختلفة من المساعدة الموجهة نحو الحفاظ على برامج العمل الوطنية بشأن مستخدِمي الموارد على المستوى المحلي.
这一方案在目前的过渡时期正试验执行,资金额为115万美元,目的在于使农发基金具有灵活性,能通过各种类型的援助满足受影响国家的需要,这些援助以能维持国家行动方案在地方一级对资源用户的关注。
更多例句: 上一页