تشفع造句
例句与造句
- وطلبت من الحكومة أن تشفع بتقريرها المقبل نسخاً من اﻷحكام الجديدة التي أشارت إليها.
委员会请该国政府与下一份报告一起提供该国政府提到的新规定的副本。 - (د) أن تشفع تلك الاقتراحات بإحصاءات لحجم العمل يمكن تبريرها والتحقق منها؛
(d) 在提出此种建议的同时,还提供了合理的和可核查的工作量统计数据; - وعلاوة على ذلك، قرر المقرر الخاص أن يقترح على اللجنة أن تشفع دليل الممارسة بمرفقين.
此外,特别报告员决定建议国际法委员会给《实践指南》增加两个附件。 - وليست جميع المبالغ المطالب بها واضحة، ذلك أن المعلومات التفصيلية لم تشفع بإحالة مرجعية إلى كشوف التكاليف.
索赔款额并非全都清楚,因为有关详细资料与费用说明并未相互参照。 - ورغم أننا نتفق على التعجيل في المحادثات والمناقشات بشأن هذا الموضوع، للأسف لم تشفع أقوالنا بأفعال.
虽然我们同意加快有关该问题的讨论和谈判,但遗憾的是没有实际行动。 - ويمكن أن تشفع البيانات المالية أيضا بتقرير من الخبير الاكتواري يؤيد طريقة حساب القيمة الاكتوارية الجارية لاستحقاقات التقاعد المقررة.
财务报表还可附有精算师关于承诺退休金的精算现值计算的报告。 - ومنذ ذلك الحين أيّدت الدول الكثير من المبادئ ولكنها لم تشفع ذلك بالتعهُّد بالتزامات قانونية واجبة التنفيذ.
从那时以来,各国批准了多项原则,但没有做出有约束力的法律承诺。 - ولسورية إن أرادت ذلك، أن تشفع تقريرها بموافق سري ليطلع عليه أعضاء اللجنة دون غيرهم.
若叙利亚愿意,它可在报告中提交一份仅供反恐委员会成员参考的保密附件。 - وترى كوبا أن من اﻷهمية بمكان أن تشفع تلك التدابير بوضع وتنفيذ اتفاقات في مجالي نزع السﻻح وتحديد اﻷسلحة.
古巴认为在采取此类措施时也必须拟订和执行裁军和军备管制的协定。 - وينبغي أن تتجه الترتيبات مستقبلا إلى تحقيق النتائج وأن تشفع بمؤشرات لتقييم مستوى إنجاز الأنشطة التي تصدر عن برنامج المشورة التقنية.
今后安排必须注重成果,具备评估技术咨询方案成果水平的指示数。 - وما فتئ الحرص يزيد في السنوات الأخيرة على أن تشفع الإحصاءات التي تنشرها الوكالات الإحصائية ببيانات فوقية كافية.
近年来,人们益发强调统计机构公布统计数据时,一并提供适当的元数据。 - وباستطاعة جمهورية الكونغو الديمقراطية، إن رغبت في ذلك، أن تشفع التقرير بمرفق سري موجه إلى أعضاء اللجنة وحدهم.
刚果民主共和国如果愿意,可在报告后附上只分发给委员会成员的机密附件。 - (ج) وضع خطة تقييم محسوبة التكاليف، بالاشتراك مع الحكومات الشريكة وأصحاب المصلحة الرئيسيين، تشفع بوثائق البرنامج.
(c) 与伙伴政府和主要利益攸关者一起,为方案文件编制列出费用的评价计划。 - فوضع اتفاقية تتعلق بالمسؤولية الدولية للدول يجب أن تشفع بأحكام لتسوية المنازعات تتناول تفسير اﻻتفاقية وتنفيذها.
关于国家的国际责任的公约应就如何解决对公约的解释和实施方面的争端作出规定。 - لذلك، لا بد أن تشفع الحوافز في هذه الحالات بأنشطة موجّهة في عدد من المجالات التي تجمع بينها روابط مشتركة.
因此,在这种局面下的激励措施必须在若干相关方面辅以有针对性的介入。