تشح造句
例句与造句
- والضغوط التي تتعرض لها موارد المياه نتيجة لازدياد كثافة المحاصيل تؤدي إلى احتدام التنافس على موارد المياه في المناطق التي تشح فيها المياه.
由于农作物密度提高带来的水资源的压力导致在水资源匮乏的地区对水的竞争加剧。 - وضع أدوات لتقييم النظم الإيكولوجية وإدارتها لاستدامة تنظيم قطاع المياه القانوني وخدمات التنقية، وشرح كيفية استخدامها في البلدان التي تشح فيها الموارد المائية
为缺水国家开发并演示促进水监管及净化服务的可持续性的生态系统评估和管理工具 - وفي غضون فترة الأشهر العجاف الحالية (التي تشح فيها الأغذية عادة)، يعتمد عدد متزايد من الناس على المعونة الغذائية الخارجية.
由于现在已经出现欠收(欠收时总会出现粮食短缺),因此越来越多的人依靠外来粮食援助。 - وتسمح إسرائيل لنفسها باستغلال مجامع المياه الجوفية الجبلية عندما تشح المياه في حين يحرم الفلسطينيون من ذلك ولو لأغراض زراعية.
以色列在缺水时节随意开采山地蓄水层,却禁止巴勒斯坦人这么做,甚至为了农业用途也不行。 - تحسين إنتاجية المياه الزراعية - يمثل توفير المياه الكافية لإنتاج الأغذية تحديا هائلا، خصوصا في البلدان التي تشح فيها المياه.
提高农业用水的生产率。 提供足够的水来生产粮食是一项严峻的考验,在缺少水的国家中尤其是如此。 - في المناطق شبه القاحلة في الهند حيث تشح المياه، قرر المزارعون زراعة الفواكه بدلا من محاصيل الحبوب المستهلِكة للمياه وقياس كميات المطر بصفة يومية.
在印度少水的半干旱地区,农民们决定种植水果而不是耗水的谷类作物,并决定每天测量雨水。 - وفي الواقع العملي، وقعت مسؤولية تمويل المحاكم الممولة من التبرعات على عاتق مجموعة صغيرة نسبياً من الدول، وهو ما يخلق تحديات إدارية عندما تشح الأموال.
为自愿供资法庭筹资的责任实际上由相对较少的一组国家承担,若资金短缺则会出现管理难题。 - (ب) تشجيع تدريب وبناء قدرات قوة عاملة في قطاع الرعاية الصحية تتسم بالتنوع العرقي والإثني وتُحفز على العمل في مجتمعات محلية تشح فيها الخدمات؛
加强对既在种族和族裔上多样,又有在服务稀缺的社区工作的积极性的保健队伍的培训和能力建设; - وبالمثل، ففي منطقة دارفور ومنطقة الساحل والقرن الأفريقي، كثيرا ما تنشأ التوترات الطائفية عن التنافس على موارد المياه والمراعي التي بدأت تشح في هذه المناطق.
同样,达尔富尔地区、萨赫勒地区和非洲之角的紧张关系源自对不断减少的水资源和牧场的争夺。 - اتُخذت خطوات أولية لدراسة التحديات التي تواجه وضع حلول ملائمة لتوفير القدرات في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي في أوضاع تشح فيها الموارد.
已采取初步步骤,审议在为资源有限情况下的生物安全和安保能力谋求适当解决办法方面遇到的挑战。 - وهذا مبعث قلق خاص في مناطق من قبيل منطقة البحر اﻷبيض المتوسط حيث تشح موارد المياه وحيث يستهلك كل سائح ما يزيد على ٢٠٠ لتر في اليوم الواحد؛
这在例如地中海地区特别令人关切,那里的水资源匮乏,每个旅客每天消耗200公升以上; - 31- وأكّدت اللجنة أنه حتى في الأوقات التي تشح فيها الموارد، يجب حماية أفراد المجتمع المعرضين للمخاطر باعتماد برامج هادفة منخفضة التكلفة نسبياً.
委员会强调,即使在资源严重困难的情况下,也必须通过采取费用相对较低的特别方案,保护社会的弱势成员。 - هذا، وخلافا للدراسات العديدة التي أُجريت بشأن موضوع مسؤولية الدولة، فإن الموضوع قيد الاستعراض يمثل مجالا تشح فيه نسبيا الدراسات المتعلقة بالممارسة، والسوابق القضائية، والدراسات التخصصية.
此外,本专题是一个相对而言缺乏实践、判例法和专门研究的领域,这与对国家责任专题所作的许多研究形成对照。 - وأُشير إلى تجميع مياه الأمطار بوصفه أحد الخيارات المتاحة أمام البلدان التي تشح فيها المياه، وكذلك إلى خيار تحلية المياه المالحة، المتاح على الأقل أمام البلدان التي يمكنها تحمُّل تكاليفه.
有人提到收集雨水是缺水国家的另一种选择,海水淡化也是一种选择,至少对那些付得起费用的国家来说。 - لقد بدأت الصراعات المتصلة بتغير المناخ تظهر ببطء بينما تشح المياه وغيرها من الموارد وتبدأ السواحل بالانحسار وتكثر العواصف والفيضانات ويطول أمد الجفاف.
随着水资源和其它稀缺资源被耗竭,海岸线后退,风暴和洪水频繁发生,以及干旱延长,与气候变化相关的冲突开始慢慢出现。