×

تسول造句

"تسول"的中文

例句与造句

  1. وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء زيادة حالات التسول، ولا سيما بين أطفال الروما وإزاء وجود علاقة بين تسول الأطفال والجريمة المنظمة.
    委员会还对尤其是罗姆儿童中乞讨人数上升和儿童乞讨与有组织犯罪之间的联带关系表示关切。
  2. 130- ويجري الإعداد لمشاورة وطنية من أجل مكافحة تسول الأطفال تهدف إلى وضع استراتيجية وطنية لمحاربة هذه الظاهرة.
    为防止儿童乞讨,塞内加尔展开全国范围的协商以起草一份相关国家战略,从而抵制儿童上街乞讨的行为。
  3. وفي الواقع، نحن بحاجة إلى بداية جديدة، لعلنا نكتسب أرضية أخلاقية عريضة لردع من تسول له نفسه امتلاك القدرة النووية في المستقبل.
    事实上,我们需要重新开始,再拾道德制高点,阻止任何可能有野心在今后掌握核武能力的国家。
  4. (ب) عدم تجريم تسول الأطفال فيما تتخذ من التدابير اللازمة لضمان عدم قيام الكبار باستغلال مثل هذا التعديل، إذ إنهم قد يستخدمون الأطفال في أغراض التسول؛
    规定对儿童乞讨不判罪,同时采取措施,确保此项更改不为使用儿童乞讨的成年人所利用;
  5. وهذا يوفر الفرصة التي طال انتظارها لتوفير قدر من الترضية المعنوية لضحايا الجرائم قيد النظر ولردع المجرمين الذين قد تسول لهم أنفسهم تكرار جرائمهم.
    这将提供一个期待已久的机会,让那些罪行的受害者们得到道义上的满足,并震慑潜在的惯犯。
  6. (ج) أن تنزع صفة الجريمة عن تسول الأطفال وأن تتخذ خطوات لضمان ألا يُستغل هذا التعديل من قبل البالغين الذين قد يستغلون الأطفال للتسول؛
    取消对儿童乞讨行为的定罪,同时采取步骤确保这一修订不会被利用儿童乞讨的成年人钻空子;
  7. وعلى سبيل المثال، من شأن إخضـاع الشركات المتعددة الجنسيات التي تقدم الرشاوى إلى المسؤولين العامين للمقاضاة أن يبعث برسالة قوية إلى العناصر التي قد تسول لها نفسها ممارسة الفساد في المستقبل.
    例如,起诉贿赂国家官员的跨国公司将对其他潜在的进行腐蚀者传达强烈的信息。
  8. " نتيجة عادلة للمقاضاة هي الطريقة الوحيدة لإثباط همة أولئك الذين قد تسول لهم أنفسهم، اليوم أو في المستقبل، أن يكرروا جرائمهم.
    " 确保起诉的公正结果是劝阻那些可能考虑在当前或未来重复此类罪行的人的唯一办法。
  9. وما يزيد على 1.1 مليون من المسنين أو 20 في المائة منهم يتسكعون في الشوارع ويعيشون على تسول الطعام أو على القمامة بعد أن تخلى عنهم المجتمع وأبناؤهم.
    超过110万长者(占20%)流落街头,乞讨食品或从垃圾中找东西,因为遭到社会和子女遗弃。
  10. ونبَّه الوزراء إلى أنه لن يسمح للقادة الغائبين بجعل العملية رهينة لهم وإلى أنه ستتخذ تدابير عقابية بحق كل من تسول له نفسه عرقلة إنهاء عملية المصالحة.
    部长们警告说,不允许缺席的领导人对这一进程进行胁迫,将采取措施惩罚那些阻碍完成和解进程的人。
  11. وسيردع كل من تسول له نفسه الإخلال بالسلم المدني، الذي يبذل المجتمع اللبناني بكامله جهودا دؤوبه لتعزيزه وترسيخه، بالتعاون مع المجتمع الدولي، وبدعم منه.
    倘若有任何人胆敢破坏整个黎巴嫩社会在国际社会的支持下一直努力争取和维护的国内和平,这将对其产生威慑作用。
  12. 50- وفي عام 2009، رحبت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية بالأحكام التشريعية التي اعتمدتها بلجيكا لمنع تسول الأطفال ولمكافحة إرسال القصّر للتسول.
    2009年,劳工组织专家委员会对比利时为防止儿童乞讨和打击将未成年人用于乞讨的现象而通过一些法律条款表示满意。
  13. وأضافت قائلة إنه ينبغي أن تنشر المعلومات المتعلقة بالتشريعات الجديدة على نطاق أوسع على مستوى المجتمع المحلي لكي تكون المرأة على وعي بحقوقها؛ وأنه ينبغي معاقبة أي شخص تسول له نفسه انتهاك هذه القوانين.
    应在社区一级更广泛地传播有关新立法的资料,使妇女了解她们的权利。 任何违反法律的人都应当受到惩罚。
  14. أبرزت التغطية الإعلامية للعمليات العسكرية في الشمال الحاجة إلى بذل جهود إضافية بهدف تدعيم الصحافة المسؤولة الحرة وقطع الطريق على كل من تسول له نفسه استغــلال وسائط الإعلام في تسجيل نقاط سياسية.
    新闻媒体对北部军事行动的报道显示需要作出进一步努力,实现切实和自由的新闻,而不趋向操控媒体得到政治目的。
  15. إن المحاكمات القادمة لمن ارتكبوا هذه الجرائم الفظيعة غير الإنسانية ضد مواطنيهم ستكون إشارة معطاة لمن تسول لهم نفوسهم من المغامرين بأن مثل هذه الأفعال لن تظل بعد الآن بدون عقاب.
    对犯有危害同胞的如此骇人听闻和不人道罪行的人即将进行的审判将是向未遂的冒险家们示意,这种行为已不会不受惩罚。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "تسوكوبا"造句
  2. "تسوكا"造句
  3. "تسوق"造句
  4. "تسوفيم"造句
  5. "تسوغ"造句
  6. "تسونامي"造句
  7. "تسونامي 2004"造句
  8. "تسوي"造句
  9. "تسويات التكلفة"造句
  10. "تسويات السنوات السابقة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.