تسبيب造句
例句与造句
- غير أنه أشير الى أنه ، من أجل تفادي تسبيب عدم يقين بشأن وقت نقل المال المستحق المحال ، ينبغي النص على وقت ابرام عقد اﻻحالة .
但是,为避免对所转让的应收款的转移时间造成不确定性,转让合同的时间应具体写明。 - ويواجه الفقراء من الأفراد والمجتمعات صعوبات في تعقّب الصناعات التي أسهمت في تسبيب الموت أو في اعتلال الصحة أو في أضرار بيئية، كما يواجهون صعوبات في مساءلة تلك الصناعات.
穷人和贫穷社区在跟踪和追究造成死亡、疾病或环境损害的行业的责任方面面临困难。 - والفوائد المناخية أكبر على المدى المتوسط، لأن هذه التقديرات مبنية على أساس قدرة مركبات الكربون الهيدروفلورية على تسبيب الاحترار العالمي خلال 100 عام.
从中期看,这将带来更大的气候惠益,因为这些估计数字是基于氟烷的100年全球升温潜能值来估算的。 - وحتى إذا أثبت الصحفيون صحة تقاريرهم، فمن الجائز إدانتهم بتهمة تسبيب " اﻷذى المعنوى " .
即使新闻记者证明其报导准确无误,他们也可能因使人遭受 " 精神痛苦 " 而被判罪。 - ولذلك يمكن أن يؤدي التنشيط الحيوي للخلايا المستهدفة إلى تكوين مستقلبات تسبِّب الطفرات الوراثية، يمكن أن تكون عاملا حاسما في تسبيب الأورام الأنفية المستحثة بالألاكلور لدى الجرذان.
因此,目标组织生物活化可能导致形成诱变代谢物,这可能是甲草胺导致大鼠鼻部肿瘤形成的关键。 - والفوائد المناخية أكبر على المدى المتوسط، لأن هذه التقديرات مبنية على أساس قدرة مركبات الكربون الهيدرو فلورية على تسبيب الاحترار العالمي خلال 100 عام.
从中期看,这将带来更大的气候惠益,因为这些估计数字是基于氟烷的100年全球升温潜能值来估算的。 - ولذلك يمكن أن يؤدي التنشيط الحيوي للخلايا المستهدفة إلى تكوين مستقلبات تسبِّب الطفرات الوراثية، يمكن أن تكون عاملاً حاسماً في تسبيب الأورام الأنفية المستحثة بالألاكلور لدى الجرذان.
因此,目标组织生物活化可能导致形成诱变代谢物,这可能是甲草胺导致大鼠鼻部肿瘤形成的关键。 - 6- وناشدت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب سلطات موناكو أن تكفل احتواء تشريعات الإمارة شرط تسبيب القرارات المتعلقة بطلبات التجنيس(11).
欧洲理事会反对种族主义和不容忍委员会呼吁摩纳哥当局确保大公国的法律增加规一项定,要求对入籍申请的裁定提供解释。 - أعرب أحد الخبراء عن رأي مفاده أنه بالرغم من أن المعلومات الكاملة متاحة عن مدى سمية أشكال أمفوبيل الأسبست، فثمة معلومات محدودة عن مدى تسبيب مادة الكريسوتيل للسرطان.
23.一名专家认为,尽管完整地提供了有关石棉闪石形式毒性的资料,但所提供的有关温石棉的致癌性的资料有限。 - تسبيب أو تشجيع إغراء بنت دون الرابعة عشرة من العمر أو تشغيلها كبغي (القانون الجنائي (تعديل)، مرسوم عام 1969 (المرسوم رقم 398 لمجلس التحرر الوطني))
第108条 -- -- 致使或鼓励引诱不满14周岁的少女卖淫。 《刑法典》(修正案),1969年法令(NLCD 398) - واستمرت الصدامات بين قبيلتي المسيرية والنوايبة، في غرب وجنوب دارفور، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في تسبيب أعداد كبيرة من الخسائر وتشريد مجموعات كبيرة من السكان.
报告所述期间,西达尔富尔和南达尔富尔的米塞里亚部族和Nawaiba部族之间的冲突造成大量伤亡,许多人离乡背井。 - والطبيعة المتخطية للحدود الإقليمية للحظر تستمر في تسبيب الضرر الكبير لكوبا، وأيضا لبلدان أخرى ممنوعة من الاستفادة التامة من الفرص المتاحة من الاقتصاد الكوبي.
封锁具有治外性质,继续对古巴造成相当大破坏,也对各第三国造成相当大破坏,因为这些国家不能充分利用古巴经济提供的机会。 - إلا أن بعض أشكال العنف الذي يمارس في الأسرة ضد الأطفال ذوي الأعمار الصغيرة جدا، تؤدي إلى حدوث أضرار دائمة، أو حتى تفضي إلى الموت، بالرغم من أن هدف مرتكبيها قد لا يكون هو تسبيب هذا النوع من الضرر.
但家庭中针对幼儿的某些暴力可能导致永久性损伤,甚至造成死亡,尽管这并不是施暴者的本意。 - وبالنظر إلى تسبيب الحظر لمعاناة كبيرة من جانب شعب كوبا ندعو حكومة الولايات المتحدة إلى إنهاء الحظر وتطبيع علاقاتها مع كوبا لمصلحة شعب كوبا كله والولايات المتحدة.
鉴于封锁已经给古巴人民造成重大苦难,我们呼吁美国政府结束封锁,与古巴建立正常关系,造福全体古巴人民和全体美国人民。 - ويماثل هذا الظروف العامة المغلظة للعقوبة في حالة ارتكاب جريمة عنصرية بمعنى أنه يجب وضع الهدف العنصري في الحسبان من قبل القاضي في كل جريمة مثل التشهير، عند تسبيب القرار.
这与种族犯罪情况下通常恶化的环境类似,某种程度上,法官在审理每种犯罪如毁谤时应当考虑种族主义目的,同时做出裁定。