تذويب造句
例句与造句
- وإذ يسجل بقلق المخاطر التي قد تنجم عن تذويب الحدود بين الثقافات وهيمنة الثقافة الواحدة ذات الطابع الغربي خاصة جوانبها التي تتعارض مع القيم الإسلامية.
关切地注意到不同文化之间界线的融合和单一的西化文化的霸权主义,特别是那些与伊斯兰价值观念背道而驰的方面可能带来的危险; - وينبغي أن تكون البرامج والخدمات التعليمية للشعوب الأصلية ذات جودة عالية، وآمنة وملائمة ثقافياً، ويجب ألا تهدف إلى تذويب الشعوب الأصلية في المجتمع الرئيسي تذويباً غير مرغوب فيه، ولا أن تسفر عن ذلك.
土着人民的教育方案和服务应当是高质量、文化上安全和合适的,而且不得以非自愿的同化为目的,或导致土着人民被强行同化。 - وينبغي أن تكون البرامج والخدمات التعليمية للشعوب الأصلية ذات جودة عالية، وآمنة وملائمة من الجانب الثقافي، ويجب ألا تهدف إلى تذويب الشعوب الأصلية في المجتمع الرئيسي تذويباً غير مرغوب فيه، ولا أن تسفر عن ذلك.
土着人民的教育方案和服务应当是高质量、文化上安全和合适的,而且不得以非自愿的同化为目的,或导致土着人民被强行同化。 - وركزت بنغلاديش على أن فرنسا موطن إحدى أكبر الجاليات المهاجرة، وأشارت في الوقت نفسه إلى أن فرنسا اختارت بالتأكيد تذويب المهاجرين في المجتمع بدلاً من إدماجهم، مما أثر سلباً في القيم الاجتماعية والحياة الثقافية لبعض الجاليات.
它指出法国是拥有最大的移民群体的国家之一,但在接纳移民方面显然选择同化而非融和,这损害了某些社区的社会价值观和文化生活。 - 33- وأشار ممثل جبهة دابالوريفهونوا الوطنية إلى أن هيمنة ثقافة الأغلبية في النظم الحكومية التي تسود فيها الأغلبية الأقلية في الواقع العملي تؤدي إلى تذويب الأقليات، أي الشعوب الأصلية، أو زوالها.
Dabalorivhunwa爱国阵线的代表指出,在实际上多数人统治少数人的政府体制中,多数人文化的统治地位往往导致少数或者土着人的被同化或消失。 - وتتوجه إدارة كايسون إلى هؤلاء المجموعات من أجل تذويب الاختلافات الداخلية " المشاجرات " على توزيع الأدوار أو الأموال ويحاول إنشاء مجموعة موحدة لتستعمل الأموال.
他对这些团伙的指示是消除它们的内部分歧,消除谁发挥领导作用或谁掌握资金的自相残杀的 " 争斗 " ,并企图用金钱建立一个统一的团伙。 - وقد شجع أحد جوانب التوجه الاستيعابي، وهو تذويب ثقافة الشعوب الأصلية ( " indigenism " )، على " التطبيع الثقافي " والامتزاج العرقي، وهما شكلان من أشكال الهيمنة على السكان الأصليين.
同化的一种方式, " 土着化 " ,提倡 " 文化移入 " 和种族混合,作为解决土着人民问题的一种办法。 - أما السياسة التعليمية للمكسيك في القرن التاسع عشر وأوائل القرن العشرين فقد ركزت على تذويب الشعوب الأصلية في المجتمع وتعليم هذه الشعوب اللغة الإسبانية؛ بيد أن بعض المصلحين قد حبذوا التعليم الثنائي اللغة كوسيلة لتذويب الشعوب الأصلية في المجتمع بصورة فعالة.
墨西哥在1800年代和1900年代初期的教育政策注重把土着人民同化并教他们说西班牙语;不过,有些改革者提倡以双语教育作为切实同化土着人民的手段。 - وفيما لو تمكنا من استبدال ساحات القتال ومسارح الصراع، بملاعب لكرة القدم، وميادين وسيناريوهات يمكن أن يتم تذويب الخلافات عبرها بالتنافس الرياضي، ويعمل فيها التسامح على تعزيز التعايش السلمي، نكون عندئذ قد خلقنا عالماً يقل فيه العداء وتتوفر فيه الفرص لتحقيق السلام.
如果我们能够以体育馆、运动场和球场取代战场和冲突区,通过体育竞赛来消除对抗,用宽容来培育共存,我们就可创建一个不那么敌对的世界,为和平创造机会。 - ويُـقصد بالحق في تقرير المصير في سياق الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التاريخية مكافحة تذويب الهوية على مر التاريخ، وكفالة أن تتمكن الشعوب الأصلية من المحافظة على سلامتها الثقافية والسعي من أجل تحقيق تطلعاتها في التنمية التي تقررها لنفسها.
就其本身而言,经济、社会和文化权利背景下的自决权旨在应对历史上的同化行为,并确保土着人民可以维护其文化完整性,并在自己决定的发展道路方面实现自身的追求。
更多例句: 上一页