تدرّب造句
例句与造句
- وفيما يتعلق بنظام المؤسسات الإصلاحية، تدرّب البعثة موظفي مكتب السجون والتأهيل وتوفر الأمن في مرافق السجون.
关于惩戒系统,联利特派团正在培训惩戒教养局人员,并为各惩戒所提供安保。 - (ب) ينبغي للدولة الطرف أن تنظم دورات تدرّب فيها الشرطة على أساليب التحكم في الحالات الصعبة دون اللجوء إلى الأسلحة النارية.
缔约国还应该对警察进行有关在不使用火器的情况下控制困难局势的方法的培训。 - وتوصي اللجنة أيضاً بأن تدرّب الدولة الطرف الصحفيين في مجال حقوق الإنسان، لا سيما فيما يتعلق بمنع التحريض على التمييز العنصري.
委员会还建议缔约国对新闻记者进行有关人权的培训,包括有关禁止煽动种族歧视的人权培训。 - وفي شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، تدرّب 265 مشرداً داخلياً (منهم 120 امرأة) على كيفية تدبير المشاريع البالغة الصغر.
在刚果民主共和国东部,265名境内流离失所者(其中120个人是妇女)接受了微型企业管理培训。 - وبالنسبة للمنظمات، ييسر التنقل تدرّب الموظفين على الأداء المتنوع وعلى التكيّف ويكسبهم خبرة ومهارات وكفاءات.
从组织角度讲,人员流动有助于培养多功能、有适应力和有经验的工作人员,他们将具备相关的经验、技能和能力。 - وفي راس كيامبوني، تدرّب حركة الشباب صبية تتراوح أعمارهم بين 12 و 18 سنة، ويتخرّج كل ستة أشهر 270 طالبا فيُلحقون بالوحدات العملياتية.
在拉斯基亚布尼,青年党对12到18岁的男孩进行训练,每半年就有270名学生毕业,并进入战斗单位。 - تدرّب هذا العدد من نشطاء المجتمع المدني على كتابة التقارير المواضيعية، وتركز التدريب على كتابة التقارير المتعلقة بحقوق النساء والأطفال بما فيها التقارير المتصلة بالوقاية من العنف الجنساني.
民间社会活动分子接受了专题报告撰写的培训,其重点是妇女和儿童的权利,包括防止性别暴力。 - ونظم التعليم الموجودة حاليا في الدول الجزرية الصغيرة النامية تدرّب مَن يسعون إلى الحصول على عمل، ولكن مَن توجد حاجة إليهم هم منشئو فرص العمل ورواد الأعمال الحرة.
小岛屿发展中国家的现行教育体系为求职者提供培训,但是现在需要的是创造就业机会和创办企业的人。 - إن حلقات التدريب لا تدرّب المدرّبين والمسؤولين فحسب، بل هي تخلق وتعزّز الروابط بين المشتركين وتوجد منتدى للمناقشة.
所提供的培训课程不仅为培训员和海关官员提供培训,而且还可建立或增强各参与者之间的联系、并提供一个供各方开展讨论的论坛。 - ومنذ صدور تقريري السابق، أجرت اليونيفيل والجيش اللبناني أربع مناورات مشتركة لإطلاق النيران، شملت مناورة واحدة لإطلاق نيران المدفعية، وعملية تدرّب واحدة على إجلاء المصابين.
自我上次报告以来,联黎部队和黎巴嫩武装部队进行了四次联合射击能力演习,包括一次实弹炮兵演习和一次伤员后送。 - وقد قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون مع المركز المعني بالتثقيف البيئي الموجود في الهند، بتدشين عملية تدرّب دولية بشأن إدارة الكوارث لـ 11 شاباً من خمسة بلدان جنوب آسيوية.
环境署与设在印度的环境教育中心合作,为来自五个南亚国家的11名青年人开设了灾害管理问题国际实习方案。 - وتوصي اللجنة بأن تدرّب الدولة الطرف مفتشي العمل لديها على تطبيق مبدأ المساواة في الأجور للأعمال ذات القيمة المتساوية واتخاذ تدابير أخرى لضمان التنفيذ الفعلي للتشريعات النافذة.
委员会还建议缔约国,对劳动监察员进行关于适用同工同酬原则的培训,并采取其他措施,以确保有效执行适用的法律。 - وقد طلبت مصادر شتى من الأمم المتحدة أن تدرّب الموظفين العموميين، ولا سيما أولئك العاملين في إقامة العدل كالقضاة ووكلاء النيابة ومحامي الدفاع، وموظفي إنفاذ القوانين، بشأن مسائل حقوق الإنسان.
有关各方已吁请联合国对公职人员进行人权问题培训,尤其是法官、检察官和辩护律师、执法人员等司法行政人员。 - x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تنشر على نطاق واسع الاستراتيجية الإنمائية المجتمعية(18) التي وضعتها وأن تعمل على إيجاد فهم أفضل لتلك الاستراتيجية، وأن تدرّب الموظفين والمسؤولين الحكوميين والشركاء على تطبيقها السليم.
难民署将广泛传播并促进人们更好地了解其社区发展战略 并就其适当运用对工作人员、政府官员和伙伴进行培训。 - x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تنشر على نطاق واسع الاستراتيجية الإنمائية المجتمعية(18) التي وضعتها وأن تعمل على إيجاد فهم أفضل لتلك الاستراتيجية، وأن تدرّب الموظفين والمسؤولين الحكوميين والشركاء على تطبيقها السليم.
难民高专办将广泛传播并促进人们更好地了解其社区发展战略 并就其适当运用对工作人员、政府官员和伙伴进行培训。