×

تحمد造句

"تحمد"的中文

例句与造句

  1. وقد مكّنت الإجراءات الحازمة التي اتخذتها هذه القوات من الحيلولة دون تدهور الأوضاع إلى حد لا تحمد عقباه، ومن الإسهام بشكل أساسي، يوما تلو الآخر، في تحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    这一果断行动避免了灾难性局势的发生。 国际支助特派团正在日复一日地为稳定中非共和国局势作出不可或缺的贡献。
  2. وقالت إن الجماعة تحمد لإدارة شؤون الإعلام استعمالها للتكنولوجيا المتاحة لكفالة القيام في حينه بإنتاج وتوزيع منشورات الأمم المتحدة، وكفالة تحقيق وفورات، كما أنها تؤيد المقترح الداعي إلى توفير نسخ مطبوعة من المنشورات.
    28. 加共体赞扬了新闻部利用现有技术保证及时制作和传播联合国出版物及节约的做法,并支持还应该提供硬拷贝出版物的建议。
  3. وفي الوقت نفسه، كان علينا أن نكفل عدم انتشار العنف الوحشي والمحافظة على السلام والهدوء في المناطق الحدودية، ومنع أي احتدام للمشاعر والتعصب والتطرف التي يمكن أن تؤدي إلى نتائج لا تحمد عقباها.
    与此同时,我们必须确保野蛮的暴力行为不会蔓延,在边境地区维护和平与平静,防止有可能导致不可预测后果的情绪、感情及极端主义的爆发。
  4. إن انتهاج ألبانيا لسياسة التدخل السافر في الشؤون الداخلية لجمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية وجمهورية صربيا وتشجيعها المباشر لﻹرهاب يشكﻻن تهديداً ﻻستقرار المنطقة برمتها، مع ما قد يترتب على ذلك من نتائج ﻻ تحمد عقباها.
    阿尔巴尼亚推行公然干预南斯拉夫联盟共和国和塞尔维亚的内政以及直接怂恿恐怖主义的政策,危害到整个地区的稳定,可能会引起无法预料的后果。
  5. كما تثني أثيوبيا على موئل الأمم المتحدة على تمويل المرحلة الثانية لبرنامج إدارة المياه للمدن الأفريقية من الصندوق الاستئماني وتود أن تحمد لحكومة كندا مساهماتها بمبلغ 15 مليون دولار كندي للعنصر الأفريقي من الصندوق الاستئماني.
    埃塞俄比亚赞扬人居署利用信托基金为非洲城市水管理方案第二阶段供资,并希望赞扬加拿大政府为该信托基金非洲部分捐助了1 500万加元。
  6. وفي هذا الصدد، نحيي العمل الدؤوب والمسؤول الذي قامت به فرنسا حيث أتاح تواجد قوات الفصل التابعة لها في كوت ديفوار، بموافقة الطرفين، تفادي ما لا تحمد عقباه ومكن من صون حظوظ إحلال السلام التي لا تزال هشة.
    在这方面,我们赞赏法国不懈地采取负责行动。 法国在各方同意后向科特迪瓦派遣干预部队,使局势没有恶化,并维护了仍然脆弱的和平机会。
  7. فقد شهدت مناطق زراعة الأفيون والكوكا في العالم تحوّل صغار المزارعين إلى كسب أسباب العيش من أعمال مشروعة عندما أصبحت الموازنة لديهم بين المخاطرة والمكافأة متفقة مع قاعدة اقتصادية أساسية، وهي أن الربح السريع لا يتحقق إلا بمخاطرة لا تحمد عقباها.
    在全世界阿片和古柯种植区,当风险 -- -- 报酬比与一项基本经济规律相一致时,即钱来得快风险也高,农民就转向了合法谋生手段。
  8. والذي ندينه تماما - ليؤكد لنا من جديد أن امتلاك تلك الأسلحة من قبل حكومة تفتقر إلى لغة السلام قد يجر المنطقة إلى حرب لا تحمد عواقبها.
    我们强烈谴责几天前以色列对我们姊妹国家叙利亚进行的悍然侵略行为,这一行为再次表明,无意于和平的国家拥有了这种武器就有可能将一个地区带入到战争中去,产出严重的后果。
  9. ومن البديهي أنه لا يمكن السماح بفشل أنشطة الأمم المتحدة للسلام؛ وفي هذا الصدد، تحمد جامايكا للأمين العام قيامه بإنشاء الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام ليقوم بعمل استعراض للموضوع، كما أنها ترحب بتقرير الإبراهيمي الذي انبثق من ذلك الاستعراض.
    显然维和行动不容失败,在此前提下,牙买加对秘书长建立了维和行动工作组并建议开展相关研究表示赞赏,并对该工作组的研究结果,即卜拉希米报告表示满意。
  10. وما فتئت الصين تنادي، من أجل تفادي ما لا تحمد عقباه، بأن على مؤتمر نزع السلاح أن ينشئ دون تأخير لجنة مخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وللتفاوض بشأن وضع صك قانوني دولي مناسب للحيلولة دون تسليح الفضاء الخارجي ولحظر الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    因此,中方一贯主张并且坚持认为,裁谈会应该立即建立防止外空军备竞赛问题特委会,谈判防止外空武器化和禁止外空武器相关国际法律文书,以切实防患于未然。
  11. وقد جاء اعتماد دليل الممارسة ليشكل تتويجاً لعملية طال أمدها وفي سياقها قدَّم المقرر الخاص المعني بالموضوع السيد آلان بيليه 17 تقريراً ومذكرة ومن ثم تحمد له اللجنة هذا التفاني وتلك الجهود التي ظل يبذلها دون كلل من أجل وضع الدليل المذكور.
    《实践指南》的通过是一个漫长过程的结晶,在此期间,负责该专题的特别报告员阿兰·佩莱先生编写了17份报告和一份说明。 委员会赞扬他在编写《指南》过程中的奉献精神和不懈努力。
  12. ويُظهر قرار الجمعية العامة بشأن " خفض الخطر النووي " اقتناع الهند بأن وضع القوات النووية في حال تأهب يحمل معه خطر الاستخدام غير المقصود أو غير المأذون به أو العرضي للأسلحة النووية مما يؤدي إلى اندلاع حرب نووية لا تحمد عقباها.
    大会关于 " 减少核危险 " 的决议体现了印度的看法,即核力量一触即发的态势有可能造成非蓄意、未经授权或意外使用核武器,导致核战争,产生灾难性后果。
  13. 15- ويُظهر قرار الجمعية العامة بشأن " خفض الخطر النووي " اقتناع الهند بأن وضع القوات النووية في حال تأهب يحمل معه خطر الاستخدام غير المقصود أو غير المأذون به أو العرضي للأسلحة النووية مما يؤدي إلى اندلاع حرب نووية لا تحمد عقباها.
    大会关于 " 减少核危险 " 的决议体现了印度的看法,即核力量一触即发的态势有可能造成非蓄意、未经授权或意外使用核武器,导致核战争,产生灾难性后果。
  14. وقد أدى التحول من اقتصاد يسود فيه القطاع العام إلى حد كبير بالفعل إلى القيام بالعديد من عمليات تقليص عدد الموظفين. ومما لا شك فيه أن شبكات الأمان الاجتماعي وسياسات التشغيل البديلة التي وضعتها الحكومة أتاحت تفادي ما لا تحمد عقباه، لكنها لم تقض تماما على ظاهرة تفاقم وطأة الفقر والتهميش التي تمس شرائح هامة من المجتمع.
    以公有部门为主的经济进行转型,已经造成大量裁员;社会网络和当局制定的变通就业政策无疑有助于防止发生最恶劣的情况,但是无法阻挡促使大量社会阶层日益贫穷化和边缘化的趋势。
  15. وبسبب موقف أحد الأعضاء المعارض للاقتراح الليبي، لم يتضمن مشروع القرار المعروض علينا إشارة إلى قرار الشرق الأوسط الذي اعتمده مؤتمر استعراض وتمديد المعاهدة لعام 1995 بخصوص إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، والذي لم يتم تنفيذه حتى الآن بسبب رفض إسرائيل التخلي عن أسلحتها النووية، بما يهدد اندلاع سباق للتسلح النووي لا تحمد عقباه.
    由于安理会一名成员宣布反对利比亚提出的提案,在第1887(2009)号决议中没有提到中东或在该区域建立无核武器区。 由于以色列继续拒绝放弃使用核武器,因而在这方面仍未取得任何进展。
  16. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "تحلّل"造句
  2. "تحليلية"造句
  3. "تحليلي"造句
  4. "تحليلات سوق"造句
  5. "تحليلات"造句
  6. "تحمس"造句
  7. "تحمص"造句
  8. "تحمض التربة"造句
  9. "تحمض المحيط"造句
  10. "تحمض المحيطات"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.