تحاسب造句
例句与造句
- ولا بد أن تحاسب على التدمير العمدي الذي تقوم به قوات الاحتلال في كل الأرض الفلسطينية المحتلة.
它必须对占领军在整个被占领巴勒斯坦领土上的肆意破坏行为负责。 - فكم شخصا آخر ﻻ بد أن يموت حتى تحاسب إثيوبيا على ما اقترفته بحق اﻷبرياء؟
还要有多少人死亡才会要求埃塞俄比亚为其侵害无辜生命的行动承担责任? - وقلت أيضا، في هذه القاعة، إن إيران يجب أن تحاسب إذا فشلت في الوفاء بتلك المسؤوليات.
我也在这个大会堂里说过,如果伊朗不能履行其主要责任,它就必须承担后果。 - 104-13- أن توقف على الفور شن هجمات على المحتجين والناشطين السلميين وأن تحاسب المغتصبين (أستراليا)؛
13 立即停止对和平示威者和积极分子的袭击,并将施暴者追究责任(澳大利亚); - وإذ يعيد تأكيد ضرورة أن تحاسب المؤسسات الاتحادية الانتقالية والجهات المانحة بعضها بعضا وأن تتوخى الشفافية في تخصيص الموارد المالية،
重申过渡联邦机构和捐助方在分配财务资源时都要做到相互负责和透明, - وذكر أن من المهم أن تضع وأن تنفذ الشركات الوطنية وعبر الوطنية سياسات وممارسات مسؤولة وأن تحاسب على أنشطتها.
本国公司和跨国公司必须制定和实行负责任的政策和做法,并对其活动负责。 - ويرد في المرفق الثاني بيان لأدوار ومسؤوليات جميع الأطراف الفاعلة في نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن، وهي أدوار ومسؤوليات تحاسب عليها تلك الأطراف.
国家安保管理系统所有行为者应接受问责的作用和职责载于附件二。 - وفي حالة إساءة المعاملة أو سوء السلوك، تحاسب حكومته المسؤولين، سواء داخل البلد أو خارجه.
在万一发生虐待和不当行为的情况下,美国将使那些无论是处在国内还是国外的人对此负责。 - هناك إحساس متنام لدى بعض الأوساط المناصرة للحكومة بأن بعض مؤسساتها لا تحاسب على أعمالها، ولا تعمل من أجل تحقيق التطلعات الوطنية.
各主要阶层日益感到,某些政府机构既不对其行为负责,又不能反映国民愿望。 - وينبغي أن تكمَّل هذه الأسس بأهداف تدعمها بيانات ذات صلة وموثوقة تعكس التزام الدولة، وهي الأهداف التي يمكن أن تحاسب عليها الحكومة.
这应当伴以有可靠相关数据为依据的目标,并体现能够追究政府责任的国家承诺。 - وإذ يشدد على أهمية أن تحاسب حكومة الصومال الاتحادية والجهات المانحة كل منها الأخرى وأن تتوخى الشفافية في تخصيص الموارد المالية،
着重指出索马里联邦政府和捐助方都必须彼此相互负责,以透明方式分配财务资源, - وعندما لا تستوفى الالتزامات وتقع الانتهاكات، ينبغي للدولة أن تحاسب المسؤولين عن ذلك وأن تضمن للأطفال سبل الانتصاف القانوني.
若义务未能得到履行或发生侵权行为,国家必须能够追究责任者并保证儿童获得法律补救。 - وستواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، وطء القانون بدون عقاب إذا لم تحاسب على تلك الانتهاك والجرائم.
如果不要求以色列对这些侵权和犯罪行为承担责任的话,那占领国以色列将会继续践踏法律而不受惩罚。 - 87- وعلى الأمم المتحدة أن تحاسب من يتحملون أكبر المسؤولية عن الجرائم المرتكبة في حق الإنسانية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
联合国必须确保追究对在朝鲜民主主义人民共和国所犯危害人类罪负有重大责任的人的责任。 - وأبرز أحد المشاركين في حلقة النقاش أهمية تدعيم المجتمع المدني كآلية تحاسب الحكومات وتمارس الضغوط المتواصلة لتنفيذ التغييرات.
一名专题小组成员强调指出,必须加强民间社会这一机制,以追究政府的责任,制造实施改革的长期压力。