تحاج造句
例句与造句
- 4-2 وفيما يتعلق بسبل الانتصاف المحلية، تحاج الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يول العناية الواجبة لتتبع سبل الانتصاف المتوفرة والفعالة.
2 关于国内补救措施,缔约国争论说,提交人没有充分注意寻求可资利用的、有效的补救。 - 4-9 كما تحاج الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول بسبب العامل الموضوعي نظرا لأنه يستشهد بالحق في الملكية، الذي لا يحميه العهد.
9 缔约国进而争辩说,此案不能援引《公约》保护的财产权,基于对事的理由来文不可受理。 - وبالتالي فإن شركة آي إي للمقاولات تلتمس تعويضاً فيما يتصل بالمبالغ التي تحاج بأنها كانت لتستردها لو استطاعت مواصلة مساعيها التحكيمية فيما يتصل بالمشاريع الأربعة.
因此,IE Contractors要求赔偿本可就4个项目谋求仲裁能收回的数目。 - وعلى سبيل المثال، تحاج الشعوب الأصلية بأن الغرض التاريخي من المدارس الداخلية هو إدماج الشعوب الأصلية في المجتمع السائد الذي تعيش فيه.
例如,土着民族认为,寄宿学校在历史上的目的就是将土着人民同化到他们所处的主导社会中。 - وفي هذا الصدد، تحاج الدولة الطرف بأنه سيكون من الظلم البين تطبيق القواعد الضريبية الجديدة بأثر رجعي على ترتيبات نفقة الطفل القائمة.
在这个方面,缔约国提出说,如对现有的子女扶养协议追溯性地适用新的税则,显然是不公平的。 - وفيما يتعلق بأسسه الموضوعية، تحاج الدولة الطرف بأن ليس ثمة أسباب جدية تدعو إلى الاعتقاد بأن صاحب البلاغ سيتعرض لخطر التعذيب لدى عودته إلى السودان.
关于案情,缔约国辩称,没有确凿理由相信,申诉人若返回苏丹,会面临遭受酷刑的危险。 - ومن ثم، تحاج الدولة الطرف بأن المعاملة التي تعرض لها صاحبا الشكوى، وفق ما ذكرا أمام السلطات المحلية واللجنة، لا ترقى إلى مستوى انتهاك الاتفاقية.
因此,缔约国说,申诉人向国内当局和委员会声称受到的待遇并不构成违反《公约》的待遇。 - 10-3 وفيما يتعلق بالدفع المقدم بموجب المادة 14، تحاج المحامية بأن عدم محاكمة صاحب البلاغ لا يشكل رداً على ادعاءاته.
3 关于根据第十四条提出的论点,律师说,提交人实际上没有受到审判这一事实不能作为对其申诉的回答。 - ومن ثم، تحاج الدولة الطرف بأن المعاملة التي تعرض لها صاحبا الشكوى، وفق ما ذكرا أمام السلطات المحلية واللجنة، لا ترقى إلى مستوى انتهاك الاتفاقية.
因此,缔约国辩称,申诉人向国内当局和委员会声称受到的待遇并不构成违反《公约》的待遇。 - وعليه، فإنه من الخطأ والباطل والأناني أن تحاج الدول في الفريق العامل هذا على أن القانون الدولي لا يعترف بأية حقوق جماعية.
所以,一些国家在本工作组上辩说国际法并不承认任何集体权利,这是错误的、无效的、自私自利的做法。 - 4-4 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ بانتهاك المادة 9، تحاج الدولة الطرف بأن إرجاء المحكمة العليا الاستماع إلى القضية يعني أن سبل الانتصاف لا تزال متوفرة.
4 关于提交人根据第九条提出的请求,缔约国说,高等法院暂停审理,即表明还可利用其他的补救办法。 - غير أنها تحاج مع ذلك بأن البﻻغ غير مقبول ﻷن صاحب البﻻغ يطعن في ﻻئحة واردة في اتفاق جماعي ﻻ نفوذ للدولة الطرف عليه.
然而,缔约国辩称,来文不可受理,因为提交人所反对的是一项集体协定中的条例,而缔约国对此并无影响力。 - وإذا كانت اللجنة ترى أن هذه المواد تنطبق في هذه الحالة، فإن الدولة الطرف تحاج بأن صاحب البلاغ قصّر في إثبات أي من ادعاءاته لأغراض المقبولية.
如果委员会认为这些条款确实适用于本案,缔约国就要说,提交人未能为可以受理的目的证实其中任何申诉。 - ولهذا السبب، ولأن مقدم الشكوى لم يوفر أي أدلة وثائقية لدعم مزاعمه فيما يتعلق بهذه الرحلة، تحاج الدولة الطرف بأنها لا تستبعد أنه غادر إيران بشكل قانوني.
为此原因,以及申诉人未提供证件证明他所宣称的逃亡路线,缔约国辩称,不能排除他是合法地离开伊朗的。 - وبالتالي، تحاج الدولة الطرف أن احتمال تفاقم حالة الصحة العقلية لصاحب الشكوى بسبب ترحيله لا يشكل معاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة.
因此,缔约国争辨说,申诉人由于要被驱逐而可能导致精神健康出现恶化,这并不构成残忍、不人道或有辱人格待遇。