تبرأ造句
例句与造句
- ودفع ذلك بحزب تحرير شعب الهوتو، الذي كان قد تبرأ من هذه المجموعة، إلى اتهام الحكومة علناً بتقويض عملية السلام.
这导致原本否认与这群人有关的解放党-民解力量公开指责政府破坏和平进程。 - ولا يمكن أن تبرأ الهيئات التي تفرض الجزاءات تبيتها " نية تدمير " الشعب العراقي.
施行制裁的机构绝不可逃避 " 蓄意毁灭 " 伊拉克人民的罪名。 - وعلى الرغم من اعتراف حكومة إسرائيل بخطئها وسحبها علناً لهذه الاتهامات لم تبرأ الوكالة ولا الأمم المتحدة.
尽管以色列方面已经承认自己的错误并公开撤回了指责,但近东救济工程处以及联合国的形象已经受损。 - (أ) تبرأ ذمة الناقل من تبعة الأضرار التي تلحق بالبضاعة أو تأخر تسليمها بسبب عدم توافر المعلومات التي ينص عليها مشروع المادة.
(a) 免除承运人对因缺少该条草案所设想的信息而导致的货物损害或交货迟延的赔偿责任。 - إن جراح الحرب السابقة، التي شنتها أذربيجان، لم تبرأ بعد، ورغم ذلك فقد بدأت أذربيجان تتبع سياسة ترمي إلى التسبب في حرب جديدة.
阿塞拜疆以前挑起的战争所造成的创伤仍未愈合,该国又在奉行旨在挑起一场新战争的政策。 - وسيعيد أيضا تنشيط قدرات المنطقة، التي تعرّضت لنكسة كبيرة عقب الأزمة المالية الآسيوية، لم تبرأ منها بعد بشكل كامل.
这种合作还会振兴该区域的能力,因为在亚洲金融危机之后,该区域的能力深受打击,至今仍未充分恢复。 - كما أدى شح المياه إلى القضاء على قطعان كانت على وشك أن تبرأ من الجفاف الأخير الذي حصل في عامي 1999 و 2000.
相类似的是,缺水也使刚开始从1999和2000年的上一次干旱恢复过来的牧群遭到了伤害。 - وإذا قام المدين بالمستحق بالسداد وفقا للإشعار، فلا تبرأ ذمته إلا بمقدار ما سَدّده من ذلك الجزء أو تلك المصلحة غير المجزأة؛
应收款债务人根据通知付款的,应收款债务人义务的解除范围仅限于其所付的部分或所付的未分割权益; - بيد أن وسائل الإعلام لم تبرأ بعد من الشعور بأنها ساعدت على الإبادة الجماعية وحرَّضت عليها، لكن أهمية هذه الوسائل في ضمان الشفافية لا يمكن أن يتطرق إليها الشك.
媒界尽管仍然没有消除人们对它帮助纵容种族灭绝的看法,但它对保证透明度的重要性是不容置疑的。 - المهر حق للزوجة ولا تبرأ ذمة الزوج منه إلا بدفعه إليها بالذات إن كانت كاملة الأهلية ما لم توكل في وثيقة العقد وكيلاً خاصاً بقبضه.
妻子依法有权索要彩礼,除非丈夫亲自将彩礼交与妻子,但妻子授权他人代理其缔结婚姻并收取彩礼的情况除外。 - ومن شأن هذه التدابير أن تقنن بصورة فعلية وجود مدنيي وسلطات جمهورية كرواتيا في المنطقة وأن تبرأ جمهورية كرواتيا من الانتهاك المستمر لنظام المنطقة الزرقاء.
这些措施实际上使克罗地亚共和国的公民和当局在该区的存在合法化,并解脱克罗地亚共和国不断违反兰区制度的责任。 - 53- وأعرب عن تأييد للرأي الذي مفاده أن الفقرة الفرعية (أ) ينبغي أن تعامل على أنها تنشىء معيار السلوك المطلوب من المدين في اجراءات الاعسار لكي تبرأ ذمته.
有的与会者支持下述观点,即(a)项应视为确定了债务人在破产程序中为使债务被解除而必须遵循的行为准则。 - " 4- اذا استلم المدين إشعارا بإحالة لاحقة واحدة أو أكثر، تبرأ ذمته بالسداد وفقا للإشعار المتعلق بآخر تلك الإحالات اللاحقة.
" 4. 如债务人收到一次或多次后继转让的通知,债务人根据最后一次这种后继转让的通知付款而解除其义务。 - وأن تقرير الممثل المقيم للجنة في إثيوبيا، الذي أشار إليه ممثل إثيوبيا فيما يتعلق بالحوادث في إريتريا تبرأ منه مقر اللجنة.
埃塞俄比亚代表提到的红十字委员会驻埃塞俄比亚代表关于在厄立特里亚境内发生的事件的报告,事实上已受到红十字委员会总部的批驳。 - " 2- اذا استلم المدين إشعارات بأكثر من إحالة واحدة للمستحق ذاته صادرة عن المحيل ذاته، تبرأ ذمة المدين بالسداد وفقا لأول إشعار يستلمه.
" 2. 如债务人收到同一转让人对相同应收款不止一次转让的通知,债务人根据所收到的第一份通知付款而解除义务。