تبدّل造句
例句与造句
- وعلى هذا الأساس يقدر أن التأخير في سير أعمال المحكمة الذي قد ينشأ عن تزايد معدل تبدّل الموظفين يمكن أن يتراوح بين 6 أشهر و 12 شهرا.
在此基础上,估计由于越来越多工作人员轮调,拖延诉讼的时间达6至12个月。 - فبدون تدابير فعالة لتثقيف العلماء بشأن وجود وأهمية تلك المدونات، سيظل السلوك والوعي على ما هما عليه دون تبدّل
如果不采取有效措施对科学家进行这种守则的存在和重要性方面的教育,态度和认识将不会有多大的改变。 - وفي حال عدم اتخاذ أي تدابير لتحسين القدرة على الاحتفاظ بالموظفين، يتوقع أن يرتفع عدد حالات انفصال الموظفين (وبالتالي معدل تبدّل الموظفين)، بسرعة كبيرة،.
如果不采取行动更好地留住工作人员,则离职人数(以及工作人员的更替率)预料会急剧上升。 - إن الزواج من طقوس تبدّل الحال، وبلغ من أهميته في بابوا غينيا الجديدة أنه يؤدي إلى خطوبة الأطفال والزواج المبكر.
在巴布亚新几内亚,婚姻作为一种成年礼,是非常重要的,这导致了童年订婚和包办婚姻及早婚的现象。 - وقد استخلص من ذلك درس مفاده أنه يجب على المؤسسات، لكي تبقى وتزدهر، أن ترفع مستواها التكنولوجي وأن تبدّل دورها من دور مؤسسات التصليح أو التجميع إلى دور التصنيع.
从中获得的教训是,要生存和发展,企业必须从过去的修理者或装配者角色向制造者转变。 - وأُشير إلى وجود صعوبات في إدارة المعارف والموارد البشرية تواجهها السلطات الفتية المعنية بالمنافسة، بما في ذلك تبدّل الموظفين ونقص الأموال.
新成立的小型竞争管理机构在知识管理和人力资源管理方面面临挑战,其中包括人员流动和资金有限的问题。 - ولكن اللجنة تشعر بالقلق لعدم تخصيص التمويل الكافي لهذه الإدارة ولارتفاع معدل تبدّل الموظفين فيها بسبب انخفاض المرتبات، وهو ما يقلل إلى حد بعيد من فعالية عملها.
但委员会感到关切的是,该司资金不足,且低工资造成工作人员更替频繁,严重影响工作效力。 - وفي ظلّ تبدّل طبيعة خطر الإرهاب بسبب الاستعانة بالتكنولوجيات والإمكانيات المستحدثة في مجالات التجنيد والتمويل وتنفيذ العمليات، يجب على وكالات إنفاذ القانون أن تطبّق هي الأخرى ممارسات جديدة وتعزّز قدرتها على مكافحة الإرهاب.
恐怖主义的威胁在随着新技术的采用以及招募、筹资和行动的能力而变,执法机构也必须采用新的做法,加强其反恐能力。 - ولم تكن هناك دول أعضاء باستثناء إيطاليا، تريد أن تبدّل " فوارغها " بأصفار، وكانت إيطاليا وحدها هي التي تريد تغييره في حقل واحد.
除意大利外,没有一个会员国想把空白处改为 " 0 " ,而意大利也只是想在一处改为 " 0 " 。 - ويظهر تحليل التكلفة والفوائد الذي أجرته المحكمتان والوارد في التقارير السابقة بوضوح أن الآثار المالية المترتبة على حافز الاحتفاظ سيجري تعويضها بالكامل وأكثر بالوفورات المرتبطة بانخفاض معدلات تبدّل الموظفين، من حيث انخفاض تكاليف التناوب وارتفاع الإنتاجية والكفاءة.
两法庭在以前的报告中进行的成本效益分析清楚表明,因人员更替率降低、轮换费用减少、生产力和效率提高而节省的费用远远高于留用奖金所涉经费。 - 697- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تلغي، بموجب القانون، توقيع عقوبة الإعدام المفروضة في حالة الجرائم التي يرتكبها أشخاص تقل أعمارهم عن 18 سنة وأن تبدّل أحكام الإعدام التي سبق أن صدرت على أشخاص تقل أعمارهم عن 18 سنة بعقوبة أخرى وفقاً لأحكام الاتفاقية.
委员会促请缔约国按照《公约》规定通过法律废除对18岁以下者所犯罪行判处死刑的规定,并对已判死刑的18岁以下者给予其它制裁。 - فالصيادون يتحدثون عن ترقق الجليد البحري الذي يجعل الصيد أكثر خطورة، وعن التغيرات التي تشهدها الأراضي الدائمة التجمد وتؤدي إلى تبدّل أنماط المجاري المائية في الربيع، وعن تحوّل في هجرة الفقمة وأنواع من الأسماك باتجاه الشمال، وعن ارتفاع منسوب مياه البحر وتقلبات أكثر حدة في المد والجزر().
猎人谈到海上冰层减薄 ,使得狩猎更加危险,冻土变化改变了春季径流格局,海豹和鱼群向北转移,海平面上升,潮汐波动更加汹涌。 - ولا يحظى ما يقدمه الأعضاء غير الدائمين من إثراء لعمل المجلس من خلال ما يقدمونه من وجهات نظر بالتقدير دائماً، على الرغم من أن تبدّل الأعضاء غير الدائمين كل سنة يضمن مجموعة جديدة من الأفكار والمصالح.
非常任理事国贡献的想法和意见能够丰富安理会的工作,每年更替非常任理事国的作法可以确保不断带来新的观点和兴趣点,但这些益处并没有始终得到承认。 - وبالإضافة إل ذلك، يستعاض في الفقرة 3 من مشروع المادة 4 عن لفظة " تعيق " بلفظة " تبدّل " التي ستكون معيارا أوضح وأكثر موضوعية.
此外,草案第4条第3款中的 " 损害 " 一词应以 " 改变 " 一词取代,因为这个词更明确,更符合客观标准。 - وعلى الرغم من تبدّل الموظفين العادي وتغير الاحتياجات اللغوية (على النحو الموضح أدناه)، يتوقع أن تحتفظ الشعبة بملاك موظفيها الكامل طوال فترة السنتين 2010-2011 وما بعدها، بسبب الطلبات على توفير الخدمات لمختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
尽管正常的更替和不断变化的语言要求(如下文所示),预期该司在整个2010-2011两年期及其后一直都会满员,原因是在为各条约机构提供服务方面存在需求。