تباعد造句
例句与造句
- وبعد عام ٣٧٩١، تواصل التقارب في اﻻنتاجية ولكن بوتيرة أبطأ، بينما حدث تباعد في الدخل.
在1973年以后,生产力趋同得以继续,但速度较慢,而收入则出现趋异。 - وثمة تفسير بديل لتزايد تباعد اﻷجور يشير إلى أنه ينبغي مقارنة المعروض من عوامل اﻹنتاج على أساس عالمي.
对于工资离差扩大的另一种解释指出,生产要素的供应应该全面加以比较。 - فهو ييسر الانتشار التكنولوجي ويدعم شفافية السوق ويقلص المسافات التي تباعد بين الناس.
这一发展促进技术的推广,有利于市场透明度并减少人与人之间的距离所形成的障碍。 - وكان النمط السائد هو نمط التقارب البطيء خلال العقدين الأولين من الاحتلال، ثم تلاهما بعد ذلك تباعد بين الاقتصادين.
所呈现的模式是,在占领头二十年期间出现缓慢趋同,尔后再次拉开距离。 - ولكن في بداية هذا العام، تباعد هذا الحل الذي أمكن انجازه بجهد بالغ وعاد التنازع من جديد.
但今年一开始,这项小心翼翼达成的妥协便被弃置一旁,无休止的争吵又重新开始。 - وبرزت مسألة اختصاص لجنة حدود الجرف القاري في حال تباعد الآراء الناشئة عن الفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية.
出现了《公约》第76条第8款产生不同看法时大陆架界委员会的权限的问题。 - وفي هذا السياق، كان هناك تباعد ملحوظ بمرور الأعوام بين احتياجات نظام الأمن الجماعي والاعتبارات السياسية للدول الأعضاء.
在此背景下,多年来在集体安全体系的需求和会员国的政治考虑之间存在着显着脱节。 - ثانياً، أدت زيادة عدد الدول الأعضاء إلى تباعد كبير في الاهتمام والآراء ، وانقسام، وانعدام للوحدة داخل الجمعية العامة.
第二,会员国数目的增加导致了大会在利益与观点上出现更大的分歧、不和与缺乏团结。 - وتشير الأدلة المتوفرة إلى تباعد مستويات دخل البلدان والأفراد بدلاً من تقاربها خلال السنوات ال25 الماضية.
现有的证据表明,在过去二十五年中,各国之间和人与人之间的收入水平发生了分化而不是趋同。 - ويعتزم فريق الوساطة بعد ذلك استعراض النص بأكمله في ضوء مواقف الأطراف، والتوصية بصيغة توافقية حيثما يكون هناك تباعد في المواقف.
调解小组计划根据当事方的立场对案文进行审查,如果存在分歧,就会提出建议的妥协措辞。 - ويجعل تباعد المساكن في التﻻل إمكانية قيام اﻹدارة المدنية واﻻدارة العسكرية للمقاطعات بتوفير الحماية للفﻻحين في حال نشوب اضرابات أو شن هجمات أمراً عسيراً للغاية.
山丘的居住情况分散,使各省的民事和军事当局很难在出现骚乱或袭击的情况下保护农民。 - ومن ثم، فنحن ندعو الأطراف المعنية إلى تجنب المزيد من المواجهة والعودة إلى طاولة المفاوضات بغية التوصل إلى حل سلمي للمشكلات التي تباعد بينهم.
因此,我们要求有关各方避免进一步冲突,回到谈判桌上,以找到和平解决分歧问题的办法。 - أما اﻻقتصادات التي تضاءل فيها تباعد اﻷجور فهي تشمل اﻻقتصادات الصناعية الجديدة من المرتبة اﻷولى في شرق آسيا حيث كان هذا التباعد مصحوباً بزيادات يُعتد بها في إنتاجية العمل.
6 工资离差减少的国家包括第一批东亚新兴经济,与此同时其劳动生产率大幅度提高。 - ومن الأرجح أن تربي الفتيات المتعلمات عددا أقل وأكثر صحة من الأطفال، تباعد بينهم فترات أطول وأن يتمتعن بالصحة ويزاولن عملا.
受过教育的女孩比较容易做到少生优育,可以进一步拉开生育间隔,因而其身体比较健康,就业率较高。 - وثمة تباعد كبير في الآراء بين الدول بشأن قضايا المجموعة 1 بما فيها حق النقض وعدد أعضاء المجلس والاستعراض الدوري له.
各国在第一组问题上仍然有很大分歧,包括在否决权、安理会的组成以及定期对安理会进行审查的问题上。