تامين造句
例句与造句
- وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بتفسير المادة 67 من قانون حقوق الإنسان الكندي على نحو يكفل حماية وإنصافاً تامين للمرأة في صفوف السكان الأصليين(51).
消除对妇女歧视委员会建议对《加拿大人权法》第六十七章加以解释,以便向土着妇女提供充分的保护和补救。 - والمحطات الـ 17 منها 15 محطة تعود إلى منظمات لها صلة بعناصر إرهابية تعيش وتمارس نشاطها في أراضي الولايات المتحدة بموافقة وعلم تامين من السلطات الاتحادية.
这17家广播电台中的15家隶属于活动在美国境内的恐怖主义组织,联邦当局对此一清二楚,而且给予充分认可。 - في عام 1950، أذن المجلس التنفيذي بإنشاء احتياطي للتأمين قدره 000 200 دولار لاستيعاب خسائر لوازم برامج اليونيسيف ومعداتها التي لا يغطيها أي تامين تجاري.
执行局在1950年授权设立200,000美元的保险储备金,以弥补商业保险不赔偿儿童基金会方案用品和设备造成的损失。 - 14- وتسهر على تامين كفاءة وعدالة العملية القضائية اللجنة المعنية بإقامة العدل، وهي لجنة دستورية مستقلة يرأسها الرئيس وتضم ممثلين قضائيين وممثلين عن الحكومة والمعارضة والنائب العام.
司法委员会是一个由总统主持的独立的宪法委员会,由司法代表、政府、反对派和司法部长组成,司法代表在委员会中占一半。 - وبالإضافة إلى تامين وفورات الحجم الكبير وتحسين الرقابة الداخلية، سيوفر المكتب التدريب على عمليات الشراء وسيعزز الفرص التجارية المتاحة للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
除了保证规模经济,促进内部控制以外,这一项目还将提供采购培训并增加来自发展中国家和转型期国家的供应商的商业机会。 - ولا بد الآن من بذل محاولاتٍ جديدة لإرساء حوكمة اقتصادية سليمة على الصعيد العالمي، بمشاركة وتمثيل تامين للبلدان النامية في المناقشات وعمليات صنع القرار مع تمكينها من التعبير عن وجهات نظرها بحرية كاملة.
现在必须作出新的努力,建立适当的全球经济治理,并使发展中国家在讨论和决策时有充分的发言权、代表性和参与度。 - وبغض النظر عن إضافة بعض القدرات بصورة متعجلة من أجل التعامل مع التهديدات الجديدة، تنعدم القدرة على إجراء ترشيد واستكمال تامين لإجراءات التشغيل المعيارية التي أعدت في تاريخ يعود إلى عام 1995.
除了零星地作些添补来对付新的威胁外,没有能力对最后一次在1995年订立的标准业务程序进行彻底的合理化改革和更新。 - حيث تم تامين شريحة المواطنين الذين تزيد أعمارهم عن 60 سنة والأطفال الذين تقل أعمارهم عن 6 سنوات، هذا بالإضافة الى الموظفين الحكوميين والمواطنين الفقراء الذين يتلقون مساعدات مالية عن طريق الصناديق الاجتماعية مثل صندوق المعونة الوطنية.
年满60岁的公民、不足6岁的儿童、政府雇员以及领取国家援助基金等社会基金财务补贴的贫穷公民,均可得到卫生服务。 - عاملت اللجنة الانتخابية في باكستان بحياد وتجرد تامين حالات انتهاك القواعد الانتخابية القائمة والمحددة تحديدا جيدا، التي وقعت خلال الانتخابات العامة لعام 2002، وانتخابات الحكومات المحلية لعام 2005.
对于2002年大选和2005年地方政府选举期间违反条款明确的现行选举规则的案件,巴基斯坦选举委员会秉着公正和中立的立场予以严厉处理。 - 275- يتولى قسم التامين الصحي التابع لمديرية الأسرة مهام الإشراف على دراسة الوضع الاقتصادي للأسر الفقيرة، بهدف منحها بطاقة تامين صحي (فئة غير المقتدر) أو الإعفاء من نفقات العلاج، وذلك بالتنسيق مع وزارة الصحة.
家庭事务局卫生安全处承担指导贫穷家庭经济状况研究任务,为这些家庭提供健康安全卡(无能力阶层),或者与卫生部协调免除治疗费用。 - ينص قانون تامين البطالة على أن الحاصل المؤمَّن عليه إذا عمل كصاحب مشروع لمدة تتجاوز 18 شهراً لا يحق لـه الحصول على العلاوة اليومية المرتبطة بالإيرادات ما لم يف بشرط العمل السابق المشار إليه في القانون.
根据《失业保障法》,如果投保人为某个企业工作了18个月以上,除非他能满足这项法律所提到的有关以前就业的要求,否则就不得领取同收入有关的每日津贴。 - 266- توصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن تواصل ملديف، سعياً وراء تامين أفضل حماية من سوء المعاملة، استعراض وتعزيز جهودها لكفالة مطابقة جميع التشريعات المحلية والنظم الإدارية فيها للأحكام والمبادئ الواردة في صكوك ومعايير حقوق الإنسان الدولية.
防范小组委员会建议马尔代夫,为了确保尽最大可能防范虐待,要继续检查并加强国家努力,确保所有国内法律及行政法规符合国际人权文书和标准的规定及原则。 - ينبغي للمجتمع الدولي أن يسعى إلى تمكين شعب كل من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من ممارسة حقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير وتحديد مركزه السياسي المقبل، وهو على معرفة ووعي تامين بالنطاق الكامل للاختيارات السياسية المتاحة له، بما فيها الاستقلال.
4. 国际社会关于设法让每一个非自治领土的人民能够行使其不可剥夺的自决权利,在充分知道和了解包括独立在内的全部政治选择下决定其未来政治地位。 - تجري الرحلات الجوية للطائرات التركية داخل المجال الجوي السيادي للجمهورية التركية لشمال قبرص بإذن وعلم تامين من السلطات المختصة في الدولة، وليس للإدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص أي ولاية أو سلطة من أي نوع عليها.
对土耳其飞机在北塞浦路斯土耳其共和国主权领空内的飞行,我国有关主管部门予以了充分许可,且完全知悉,而南塞浦路斯的希族塞人行政当局对此没有任何管辖权或话语权。 - ومن ثم فإنه يجري تامين الاعتمادات بموجب ميزانية الدولة، ومن مصادر مثل الهبات والمؤسسات والائتمانات، كما تنفذ الأنشطة المتعلقة بذلك بموجب البرنامج السنوي لإنشاء الشقق وصيانتها بواسطة الحكومة، والذي تعتمده الحكومة بناءً على اقتراح وزارة النقل والمواصلات.
这样,在国家预算项下,通过捐款、住房基金和贷款,住宅资金就有了保障,并在政府所有公寓建设和维护年度计划项下开展相关的活动。 这些年度计划是根据交通运输部的建议由中央政府通过的。