تأبه造句
例句与造句
- والولايات المتحدة لا تأبه بكرامة شعب كوريا الجنوبية وحياته.
美国不在乎南朝鲜人民的尊严和生活。 - أنت لا تأبه إن كان سيستمر أو لا...
那你就不会介意警队里有个混蛋种族主义者 - اسمع هذا الرجل لا يأبه بالأعراق حتى لو كنت تأبه
听我说,那家伙不在乎肤色 你在乎也没有用 - وأسفت لكون باكستان لم تأبه بالنداءات التي وجهت إليها ﻻلتزام ضبط النفس.
我国对巴基斯坦不听劝阻和不加克制表示遗憾。 - ذلك أن صناعة الأخشاب التي تستغل هذه الغابات لا تأبه البتة بحقوق السكان.
利用这些森林的木材工业全然不顾这些居民的权利。 - ربما أنك لا تأبه إن خرجت حياً لكن في هذه الأثناء عليك أن تأكل.
你或许不在乎你能否活着出来 但在此同时你应该吃点东西 - وعلى العكس من ذلك، شعرت هذه الوفود بأن مجموعة العشرين لا تأبه بالأمم المتحدة وبطابعها العالمي.
相反,他们觉得20国集团无视联合国及其普遍性。 - ولكن بقيت تلك العروض مهملة، مع الأسف، ولم تأبه بها إيران.
不幸的是,对于这些建议,伊朗都搁置一旁,没有回过头去再考虑。 - ولا تأبه إسرائيل بجميع الصكوك الملزمة دوليا، وبخاصة اتفاقية حقوق الطفل.
以色列无视所有具有约束力的国际文书,尤其是《儿童权利公约》。 - ولم تأبه إسرائيل بكل هذه القرارات الصادرة عن الأمم المتحدة، بل ضربت بها عرض الحائط وواصلت الاستهتار بها.
但是,以色列藐视各项联合国决议,明确表示蔑视它们。 - إن البلدان الغربية لا تأبه بحقوق الإنسان وإنما تسعى وحسب إلى تأمين إمداداتها من النفط والموارد المعدنية.
西方国家根本不关心人权,只是想保障其石油和矿产资源的供应。 - إذ ليس مقبولا أن ترتكب تلك الجماعات أعمالها المشينة بمنأى عن العقاب ودون أن تأبه بوجود البعثة.
不能允许武装团伙行为不端而不受惩罚,至少要受稳定团存在的制约。 - وهي تدل أيضا على أن الجماعات المسلحة لا تأبه البتة لسلامة السكان المدنيين في لبنان ولا للقانون اللبناني.
它们还表明,武装团体完全无视黎巴嫩平民的安全和黎巴嫩的法律。 - ويحدونا الأمل في ألا تأبه البلدان الأخرى التي ترغب في الاحتفاظ بعلاقات جيدة معنا بهؤلاء القضاة غير المثقفين.
我们希望想与我们保持良好关系的其他国家,不要相信这些无知法官的话。 - ولم تأبه السلطات بأمر الإفراج الذي أصدره القاضي، ولم تتح للسيد العُتيبي إمكانية الاستعانة بمحامٍ.
当局对法官下达的释放令置之不理,而且Al Uteibi先生亦无法聘请律师。