بوتفليقة造句
例句与造句
- أدلى فخامة السيد عبد العزيز بوتفليقة رئيس الجمهورية الجزارئية الديمقراطية الشعبية والرئيس اﻷسبق للجمعية العامة بكلمة أمام الجمعية العامة.
阿尔及利亚人民民主共和国总统、大会前任主席阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡先生阁下在大会讲话。 - وشدد الرئيس الجزائري، عبد العزيز بوتفليقة على التزام الجزائر بمبدأ تقرير المصير على النحو المعرب عنه في الاستفتاء.
阿尔及利亚总统阿卜杜勒-阿齐兹·布特弗利卡强调阿尔及利亚奉行由全民投票所体现的自决原则。 - وأعرب السيد جاكوب زوما، نائب رئيس جنوب أفريقيا، عن تأييده لنداء السيد بوتفليقة الداعي إلى التضامن الدولي في التصدي لمأزق أفريقيا الباعث على اليأس.
南非副总统雅各布·祖玛先生支持布特费利卡先生的呼吁,要求国际团结一致解除非洲的危急困境。 - 3- يعربون عن كامل امتنانهم لفخامة السيد عبد العزيز بوتفليقة رئيس الجمهورية الجزائرية لتفضله بوضع هذا المؤتمر تحت رعايته السامية؛
表示深切感谢阿尔及利亚共和国总统阿卜杜勒-阿齐兹·布特弗利卡先生阁下同意在他的主持下举行这次会议; - البيـان الختـامي الإعراب عن التقدير للجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية واعتبار خطاب فخامــة الرئيـس عبد العزيز بوتفليقة وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر
对阿尔及利亚民主人民共和国表示感谢,并确认将阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡总统阁下的讲话作为会议的正式文件 - وأعربت إريتريا أيضا عن التزامها بأن تسحب قواتها من بادا وبوري بعد أن أبلغها الرئيس بوتفليقة بأن الموقف الإثيوبي يطالبها بذلك.
在布特弗利卡总统向厄立特里亚通告了埃塞俄比亚的立场是要求其撤出巴达和布雷之后,厄立特里亚也表示承诺撤出该地。 - وأشاد أعضاء المجلس بجهود منظمة الوحدة الأفريقية والرئيس الجزائري عبد العزيز بوتفليقة رئيسها الحالي، والتي أسفرت عن وقف أعمال القتال.
安理会成员赞扬非统组织及其当值主席、阿尔及利亚总统阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡先生作出的努力,这些努力导致敌对行动的停止。 - وأعرب الأعضاء عن تأييدهم القوي لمواصلة عملية السلام ولجهود منظمة الوحدة الأفريقية ورئيسها عبد العزيز بوتفليقة رئيس الجزائر والأطراف المهتمة الأخرى.
安理会成员大力支持不断推进的和平进程和非统组织及其主席,阿尔及利亚总统阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡和其他有关方面所作的努力。 - وأشاد أعضاء المجلس بجهود منظمة الوحدة الأفريقية والرئيس الجزائري عبد العزيز بوتفليقة رئيسها الحالي، والتي أسفرت عن وقف أعمال القتال.
安理会成员赞扬非洲统一组织及其当值主席、阿尔及利亚总统阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡先生作出的努力,这些努力导致敌对行动的停止。 - وما ترأس فخامة رئيس الجمهورية السيد عبد العزيز بوتفليقة شخصياً لهذه التظاهرة إلا دليلاً للعناية والاهتمام الذي توليهما الجزائر على أعلى مستوى للأهداف النبيلة للاتفاقية.
阿尔及利亚总统阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡先生阁下主持这一进程就证明了阿尔及利亚对《公约》崇高目标给予的重视和优先。 - 36- ولا تزال المقالات التي تتناول ممارسات الفساد في المناطق أو الحالة الصحية للرئيس بوتفليقة سبباً قد يؤدي إلى اقتياد الصحفيين إلى مركز الشرطة، حسبما أفادت به منظمة مراسلون بلا حدود.
据无国界报告员所说,记者们总是会因为谈及各地区腐败行径或者布特弗利卡总统健康状况的文章而被带到派出所。 - ويعني ذلك أن النظام الإثيوبي استغل عملية إعادة الوزع التي قامت بها إريتريا تنفيذا لطلب الرئيس بوتفليقة الأخير لإعادة وزع القوات فورا على أساس شروط مقترحات منظمة الوحدة الأفريقية.
布特弗利卡总统最近要求根据非统组织提案中的规定立即进行重新部署。 厄立特里亚履行了此项要求。 而埃塞俄比亚政权则利用了厄立特里亚的重新部署。 - وفي الختام، أعرب رؤساء الدول عن امتنانهم القلبي والعميق لفخامة السيد عبد العزيز بوتفليقة رئيس جمهورية الجزائر الديمقراطية الشعبية. والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية الذي أخذ المبادرة لعقد مؤتمر القمة.
最后,国家元首们向阿尔及利亚民主人民共和国总统兼非洲统一组织现任主席阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡先生阁下深表衷心的感谢,因为他首先提出举行该首脑会议。 - وأغتنم هذه المناسبة لكي أوجِّه الشكر بشدة إلى الشعب الجزائري ورئيسه عبد العزيز بوتفليقة لاستضافته على أراضيه المصطبغة بصبغة الوحدة الأفريقية أعمال الدورة السابعة والعشرين للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
我借此机会衷心感谢阿尔及利亚的人民和阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡总统,在他们充满泛非主义的国土上,接手办理非洲人权和人民权利委员会第二十七届会议的工作。 - وأدان الرئيس بوتفليقة " الاحتكار التكنولوجي الذي يمارسه عدد ضئيل من الدول التي تفرض لغتها الرقمية على باقي أرجاء العالم التي تستهلك، بسبب ضعفها وخنوعها، منتوجات هذه التكنولوجيات الجديدة " .
布特弗利卡总统谴责 " 少数国家实行技术垄断,将其数字语言强加于世界其他国家,而后者只能软弱无力、消极被动地消费这些新技术带来的产品。