بموضوعية造句
例句与造句
- وناشد جميع الوفود أن تتخذ قرارها بشأن هذه المسألة بموضوعية تامة.
他呼吁所有代表团根据是非曲直就此事做出决定。 - ويعملون بموضوعية وبالشكل الذي يؤمن مصالح الاتفاقية على أفضل وجه.
他们应客观地服务于《公约》的最高利益。 成员的选举 - وينبغي تطبيق تقديرات الأداء بموضوعية ونزاهة وينبغي لهذه التقديرات أن تعكس الواقع.
业绩评分应客观、公正地加以应用,并反映现实。 - ويجب أن يقيم المحققون الأدلة بموضوعية ويصلوا إلى استنتاجات نزيهة().
调查人员必须对证据进行客观的评估,得出公正的结论。 - وسعى المقرر الخاص في جميع تقاريره إلى الإبلاغ بموضوعية عن الحالة كما شهدها وفهمها.
他在所有报告中都尽力客观地报告自己的所见所闻。 - وينبغي أن يطبق مبادئه ومبادئه التوجيهية أيضاً على جميع الدول بموضوعية واتساق.
理事会还应将其原则和方针客观、统一地适用于所有国家。 - وتدعي صاحبة البلاغ أن الأدلة المجمعة تبين بموضوعية أن الضحية لم تغتصب.
提交人称,所收集到的客观证据表明,受害人没有被强奸。 - وتدعي صاحبة البلاغ أن الأدلة المجمعة تبين بموضوعية أن الضحية لم تغتصب.
申诉人称,所收集到的客观证据表明,受害人没有被强奸。 - إن مشروع القرار يصف الحالة بموضوعية ويأخذ مصالح أفغانستان في الحسبان.
该决议草案客观地描述了阿富汗局势,并考虑到阿富汗的利益。 - لكن هذه المسألة ينبغي أن تعالج بحيثياتها بموضوعية وحياد ودون نزعة انتقائية.
这一问题应当根据实际情况,客观、公正和非选择性地处理。 - وهذا الحق المؤسسي يقترن أيضا بالمسؤولية عن ممارسته بموضوعية وبحسن نية.
这一体制权利是与客观而真诚地行使这一权利的责任相伴而行的。 - واقترح أحد الخبراء إمكانية صياغة الإشارة إلى دور الزراعة التعاقدية بموضوعية أكبر.
一位专家表示,在提到合同种植的作用时,文字可以更加平衡。 - وقد قيّمت المحكمة بموضوعية الأدلة ووصفت أعمال صاحب البلاغ قانونياً على النحو السليم.
法庭对证据进行了客观评估,对提交人行为的法律定性准确。 - ونرى بوجه عام أنها تجسد بموضوعية زخم أعمال المجلس في السنة الماضية.
我们认为,总的来说,文件反映了安理会过去一年工作的势头。 - ونعتقد على العموم أن التقرير يظهر بموضوعية ديناميات المجلس طوال العام الماضي.
我们认为,总体而言,报告客观地反映了安理会过去一年的动态。