بلجان造句
例句与造句
- 41- تتباين فيما بين المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة الأدوار والمهام المناطة بلجان إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
联合国系统各组织信通技术治理委员会的作用和职能各不相同。 - ويستخدم النص المحدَّث هذه العبارة فيما يتعلق بالمعايير التي تتصل على نحو خاص أو حصرياً بلجان تقصي الحقائق().
在专门或仅涉及与真相委员会有关的标准时,经更新的案文采用了这一用语。 - ويتفق شكل القاعدة الجديدة 105-21 مع القاعدة الجديدة 105-13 (ب) و (ج) فيما يتصل بلجان العقود.
新细则105.21的形成同给予合同委员会的105.13(b)和(c)的形式是相同的。 - وقالت إن التقرير لم يقدم أيضا تقييما واضحا للتجربة المتعلقة بلجان المراجعة ولجان الرقابة داخل منظومة الأمم المتحدة وفي منظمات دولية أخرى.
另外,报告没有对联合国系统和其他国际组织的审计和监督委员会做出明确评估。 - وبعد ذلك أنيط بلجان إشرافية خاصة دور اﻹشراف على التقدم المحرز في كل مجال من المجاﻻت ذات اﻷولوية التي حددتها لجنة الثﻻثة عشر.
随后即分配给各专门监督委员会监督13人委员会确定的各优先领域的进展情况。 - ' 4` جعل 30 في المائة من المعينين الحكوميين بالمجالس المحلية و 50 في المائة من المعينين بلجان الوحدات من النساء.
(四) 在政府任命的县议会议员和单位委员会成员中,妇女应分别占30%和50%。 - وتشمل التوصيات المتعلقة بلجان مراجعة الحسابات أو الرقابة الحاجة إلى توسيع ولايتها أو نطاقها وتحسين تكوينها والمساءلة عن تقاريرها.
涉及审计或监督委员会的建议包括需要扩大其任务或范围,改进其组成和其报告的问责制。 - وفي هذه الدورات كافة، تتولى الأمانة عملية الاتصال بلجان الأمم المتحدة الإقليمية لتعزيز المحتوى الإقليمي لكل دورة.
秘书处就所有的培训课程与联合国区域委员会进行了联络,以期强化每一期培训内容的区域特色。 - تود اللجنة الخاصة تذكير الجمعية العامة بأن من المستصوب استعانة اللجان الرئيسية بلجان فرعية أو بأفرقة عاملة [الفقرة 188].
特别委员会提醒大会,各主要委员会可运用设置小组委员会或工作组的方法[第188段]。 - وسعت هيئات الأمم المتحدة إلى تزويد الدول الأعضاء بالمعلومات الضرورية للتصرف فوراً، بالاستعانة بلجان التحقيق وغيرها من بعثات تقصي الحقائق.
联合国各机构利用调查委员会和其他实况调查团,努力为会员国提供采取行动所需的信息。 - وكان من نتيجة ذلك إنه لم تقم الدول الأعضاء خلال الفترة التي يغطيها التقرير بالاتصال بلجان الجزاءات بشأن مشاكل اقتصادية ناشئة عن الجزاءات.
因此,在本报告所述期间,没有任何会员国向制裁委员会提出制裁造成的特殊经济问题。 - 110- والإفراج المبكر عن المدانين بارتكاب عنف جنسي ومنحهم إجازات من السجن من المواضيع التي تجري مناقشتها بلجان مشتركة في أربع من المقاطعات.
在四个地区举行的联合委员会会议上,讨论了因家庭暴力而被判刑的囚犯的早释和放假问题。 - ● ينبغي للكيانات التجارية أن تستعين بلجان مستقلة لتدقيق الحسابات وأن تجري مراجعات تحليلية وتدقيقات مباغتة للجوانب الناجحة وغير الناجحة من عملياتها.
各实体应该使用独立的审计委员会、对业务的成功方面和不成功方面进行分析复核和突击审计。 - وتشمل التوصيات المتعلقة بلجان مراجعة الحسابات أو الرقابة الحاجة إلى توسيع التكليف المسنَد إليها أو نطاقها وتحسين تكوينها وكذلك المساءلة والشفافية.
关于审计或监督委员会的建议包括:需要扩大其任务授权或范围,改进其组成以及问责制和透明度。 - ويأتي هذا الاهتمام في وقت لا يزال فيه العديد من الشركات يتكيف مع التنظيمات الجديدة الخاصة بلجان مراجعي الحسابات، واستقلال أعضاء مجالس الإدارة ومتطلبات الشفافية.
此举恰逢许多公司仍然处于对涉及审计委员会、董事的独立性和透明度要求等新规则的调整时期。