بفعل الواقع造句
例句与造句
- 60- والفريق العامل مقتنع بأنه يتعين على الدول أن تتخذ إجراءات وتتبع سياسات للحد من أوجه اللامساواة بفعل الواقع وأن تساعد المجموعات التي تواجه تمييزاً متأصل الجذور للتغلب على أوضاعها السلبية حيال أفراد المجتمع الآخرين.
工作组确信,国家必须采取行动并奉行相关政策,以便减轻事实上的不平等状况,并帮助遭受根深蒂固的歧视的群体消除其相对于社会其他成员的不利状况。 - كما أعربت سويسرا عن رأي مفاده أن الإقرار بأن مفهوم تشويه صورة الأديان يعد شكلاً معاصراً من أشكال العنصرية سيغير بفعل الواقع تعريف العنصرية لأنه يضيف إليه بعداً دينياً، وهو بعد لا يتضمنه حالياً.
瑞士还认为,承认诋毁宗教的行为为当代种族主义形式的概念,实际上是在种族主义定义中增加了目前尚未列入的一个宗教层面问题,从而改变种族主义的定义。 - وحيث إن مثل هذه الحالات يمكن النظر إليها على أنها حالات تمييز بفعل الواقع أو حالات تمييز غير مباشر، فإن المقررة الخاصة تود أن تُذكِّر الدول بالتزامها باتخاذ تدابير فورية لإزالة أوجه اللامساواة والفوارق الدينية المستمرة هذه، في أسرع وقت ممكن.
尽管此种案件可被视为事实上或间接歧视,但特别报告员愿提醒各国,它们有义务立即采取可能导向尽快消除这种持续的不平等和宗教差异的措施。 - ووفقاً لذلك، فإن الدولة التي توافق على الالتزام باتفاق كهذا تكون قد تنازلت ضمنياً بفعل الواقع عن حصانة مسؤوليها في حال انتهاكهم لحقوق الإنسان التي يحميها ذاك الاتفاق أو في حال ارتكابهم أفعالاً مجرَّمة فيه().
因此,如果一个国家同意接受此类协定的约束,则在其官员侵犯受该协定保护的人权或施行被协定定为刑事罪的行为时,该国事实上默示放弃这些官员的豁免权。 - 20- وفي عام 2010، أشارت اليونيسيف إلى أن الأطفال ذوي الإعاقة يعانون من تمييز بفعل الواقع بسبب انعدام تشريعات محددة لتلبية احتياجاتهم وتوفير مرافق ملائمة لهم، ولانعدام سياسات وبرامج مخصصة لإدماجهم في المدارس العادية(34).
儿童基金会于2010年指出,残疾儿童事实上受到歧视,因为没有针对其需求及为他们提供适当设施的具体法律,也没有专门帮助他们进入正规学校的政策和方案。 - 6-11 وبخصوص حقه في الإدلاء الشفوي، يدفع صاحب البلاغ بأنه لا يجوز استبعاد الجمهور بفعل الواقع من جميع الإجراءات التأديبية التي تُتخذ ضد موظفين عامين بفرض حظر شامل على علانية المداولات بحجة " الحفاظ على السرية " .
11 关于公开审讯的权利,提交人称,不能出于 " 保护国家机密的考虑 " 一律禁止公开性,从而拒绝公众旁听针对任何公务员的任何纪律审讯。 - أما الأفراد المتبقون، الذين يمثلون نسبة 90 في المائة، فقد فلتوا حتى الآن من الملاحقة القضائية لأن المرسوم رقم 128 يمنح العفو بفعل الواقع للأشخاص الذين لا تُرفع ضدهم دعوى جنائية بسبب انتهاكهم لحقوق الإنسان أو الذين لم يصدر بحقهم قرار إدانة بارتكاب مثل هذه الجرائم(8).
而另外90%的成员目前也被免予起诉,因为根据第128号法令,那些未因侵犯人权而接受刑事调查的成员,或是未被宣判有侵犯人权罪者,事实上都可以获得赦免。 - ومع ذلك، لا تزال حالة الروما تبعث على القلق فيما يتعلق بارتفاع معدلات التسرب من الدراسة، وإيداع عدد كبير من أطفال الروما في مدارس خاصة، وسوء ظروف المعيشة، بما في ذلك العزل بفعل الواقع في السكن، والتهديد بالإخلاء والعدد المحدود لأفراد الروما الملتحقين بسوق العمل.
但是,罗姆人的处境仍然令人担忧,辍学率高,大批罗姆儿童上特殊学校,生活条件很差,包括住房方面的实际隔离状态,受到逼迁的危险,进入劳务市场的罗姆人人数有限。 - وتبين دراسة تحليلية لممارسات التمييز في إدارة القضاء أن التمييز لا ينجم عن سلوك أفراد يتمتعون بسلطة تطبيق القوانين فحسب بل يمكن أن يكون أيضاً بفعل الواقع ومؤسسياً ومدمجاً في هياكل وتنظيم وسير عمل قوات الشرطة والنُظم القانونية ومؤسسات السجون.
分析一下司法过程中的歧视性做法就能发现,歧视不仅是负责适用法律的个人的行为造成的,而且还可能是法律上和体制性的,在结构上被纳入警察部队、司法系统和监狱部门的组织和运作中。 - وتوصي اللجنة أيضا بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لإنهاء الفصل القائم بفعل الواقع في ميادين التعليم وللتشجيع فعليا على تنويع الخيارات التعليمية والمهنية المتاحة للمرأة والرجل وإتاحة حوافز تدفع المرأة إلى خوض ميادين الدراسة التي دأب الذكور على السيطرة عليها.
委员会还建议缔约国采取各项有效措施,克服教育领域实际存在的隔离,积极鼓励妇女和男子在教育和专业选择方面的多样性,以及提供激励机制,使妇女进入传统上由男性占主导的研究领域。 - 18- يساور اللجنة القلق، لأنه على الرغم من السياسات الوطنية المتعلقة بالتدابير الخاصة، لا يزال الكولومبيون المنحدرون من أصل أفريقي والسكان الأصليين يواجهون تحديات خطيرة فيما يتعلق بالتمتع بحقوقهم ولا يزالون يقعون ضحية التمييز العنصري والتهميش بفعل الواقع ولا يزالون يتعرضون بصفة خاصة لانتهاكات حقوق الإنسان.
委员会关切地注意到,尽管缔约国有关于特殊措施的国家政策,但实际上非洲裔哥伦比亚人和土着人民继续在享受其权利方面面临着严重的挑战,并仍然遭到事实上的种族歧视和边缘化,并继续特别容易遭受侵犯人权的行为。
更多例句: 上一页