بفظاظة造句
例句与造句
- لماذا تتصرف انت بفظاظة تجاهى؟
为何你对我这么有敌意? - لماذا تتصرف بفظاظة تجاهى؟
为何你对我这么有敌意? - سيد بالمر، أنت تتصرف بفظاظة اليوم
你今天真没礼貌 - "ميسير " أنت تتحدث بفظاظة .
我说的是英文吗 - برويت رفض امرا اصدرته له تكلم بفظاظة وبدأ شجار
普威特违抗我给他的命令 开始顶嘴并且挑衅 - إن هذه البلدان، بتصرفها هذا، قد تجاسرت فخلطت بين الحق والباطل، ومزجت الأسود والأبيض، وتدخلت بفظاظة في الشؤون الداخلية للصين.
这是赤裸裸地颠倒是非,混淆黑白,粗暴干涉中国内政。 - وقد انتهك اﻷرمن بفظاظة حقوق اﻷذربيجانيين، ووضعوا الصعوبات أمام تعلمهم لغتهم القومية، وتابعوا تنفيذ سياسة القمع.
亚美尼亚人推行一套高压政策,粗暴地践踏了阿塞拜疆人的权利,使他们很难以母语受教育。 - عندئذ صاح السيد كريستنسن قائلاً إن المسؤول عن كل ذلك هو عربي قذر، وهو رأي يتسم في رأي الشاهد بفظاظة مفرطة للغاية.
这时,Christensen先生又大声辱骂说这一切都不过是为了一个阿拉伯杂种而已。 证人认为,这些话粗俗不堪。 - ولكن اﻷمر لم يكن كذلك في حالة المقال الذي نشر مؤخرا في ملحق " نيويورك تايمز " الذي شوه الحقيقة بفظاظة واستخدم مصادر هي في العادة مخصصة لتستخدم داخليا على وجه الحصر.
但是《纽约时报》曾刊出最近发表的一篇文章不属此列,该文粗暴地歪曲事实,并且引用了通常只用于内参的消息。 - ويقال إن الموظفين في خلال كل هذه المدة يعاملون الفرد بفظاظة ويسألونه أسئلة دقيقة ملؤها التهديد وكأن الشخص متهم، وتدوم هذه العملية نحو ساعتين.
据称在整个过程中工作人员都粗鲁地对待这些教徒,以威胁的态度提出尖锐的问题,将对方当作嫌疑人一样,整个过程持续约两小时之久。 - وبفعله هذا، يُثبت نظام تيبيليسي، الذي توحدت كلمته في الإعلان عن التزامه بالقيم الأوروبية، أنه لا ينتمي إلى الحضارة الأوروبية، ويدنس بفظاظة واستهتار في الوقت ذاته ذكرى انتصار شعبه أيضاً.
公开宣布尊崇欧洲价值观的第比利斯政权却用这类行径使自己置身于欧洲文明之外,而且还粗暴、无耻地践踏了对自己人民功绩的纪念。 - وفي شهر ديسمبر من نفس العام، صرح ماك أرثر، قائد قوات الشرق الأقصى الأمريكية، بفظاظة قائلا " انهم سيشكلون منطقة دهليز إشعاعي ممتد من البحر الشرقي إلى البحر الغربي في كوريا الشمالية.
" 当年12月,美国原东军司令麦克阿瑟狂言道: " 将在朝鲜北部形成从东海到西海的放射能走廊。 - فهي الحقيقة الواضحة والبسيطة المقبولة من طرف جميع المشاركين في محاوﻻت التوسط ﻹحﻻل السلم بين إثيوبيا وإريتريا وﻻ سيما منظمة الوحدة اﻷفريقية التي ﻻ تزال مقترحاتها من أجل السﻻم معروضة ترفضها إريتريا بفظاظة بينما ﻻ تزال إثيوبيا تنتظر تنفيذها حيث قبلتها منذ وقت طويل.
这不是埃塞俄比亚的一面之辞,而是为所有出力促进埃厄和平的国家尤其是非统组织所接受的、简单而显明的事实真相。 - ومن غير الحكمة الاستعاضة بفظاظة عن نظام مالي وميزانوي مستقر، تولد عن التجربة ويمكن زيادة تحسينه، بنظام آخر يقوم على مجرد افتراضات ومفاهيم معيبة عرضة لأن تتكشف عدم ملاءمتها للأمم المتحدة.
这是一个稳定的财政和预算制度,是通过实践经验逐步建立起来的,并可以进一步改进。 而另一种制度所依据的是未经证实的假设和一些模糊的概念,这些假设和概念可能并不适合联合国。 - ورغم صعوبة الواقع الذي يفرضه الإرهابيون الذين لا يأبهون لا لقدسية الحياة ولا لاحترام القانون، تبذل السياسة الإسرائيلية كل جهد ممكن للتقليل إلى أدنى حد من أثر الضرر اللاحق بالسكان المدنيين، ولتمييزهم عن الإرهابيين الذين يستغلون المدنيين بفظاظة دروعا بشرية.
恐怖分子根本无视生命和法律,在他们造成的困难的现实情况下,以色列的政策作了各种努力减少对平民的伤害,并将平民与残忍地将平民当成人盾的恐怖分子区别开来。
更多例句: 下一页