بشكوك造句
例句与造句
- وتؤكد الدولة الطرف كذلك أن صاحب البلاغ قدم روايات متضاربة في سياق التوضيحات التي قدمها بشأن أمري الحضور وأمر التوقيف، ما يلقي بشكوك إضافية حول موثوقية تلك المستندات.
缔约国进一步主张,提交人在解释为何一开始没有提交传票和逮捕令时,关于其住所的描述前后矛盾,这更让人怀疑传票和逮捕令的真实性。 - أما فيما يتعلق بشكوك اللجنة في قدرة السلطات القيرغيزية على ضمان سلامة أصحاب البلاغ في أوزبكستان بعد تسليمهم، فينبغي الإشارة إلى أن تقديم هذه الضمانات من شأنه أن يعد تطاولاً على سيادة أوزبكستان.
至于委员会怀疑吉尔吉斯斯坦当局有否能力确保引渡之后提交人在乌兹别克斯坦的安全,应该指出,规定此类保障应被视为是侵犯了乌兹别克斯坦的主权。 - ورأت المحكمة العليا أيضاً وجوب بيان الوقائع التي تسمح بالاستنتاج بأن القاضي المعني سيسترشد باعتبارات غير الاعتبارات المعقولة لدى البت في القضية؛ وأن مجرد شعور طرف ما بشكوك أو بدواعي قلق ذاتية بشأن احتمال انحياز القاضي غير كاف " ().
最高法院还认为,必须摆出事实,从中可以作出法官在断案时受到合理考虑之外因素影响的结论;一方对法官可能有偏见仅有主观怀疑或关切是不充分的。 - بموجب المادة 10 من القانون المتعلق بغسل الأموال، يتحمل الوسيط المالي واجب حجز الأموال، دون إعلام الطرف المستفيد، حين يقوم بإبلاغ مكتب الاتصال بشأن غسل الأموال (الذي يديره المكتب الاتحادي للشرطة) بشكوك في وجود عملية غسل أموال نتيجة لنشاط إجرامي، من قبيل الأنشطة المرتبطة بالإرهاب، مثلا.
根据洗钱法第10条规定,金融经纪人在向洗钱问题举报局(由联邦警察局管理)举报犯罪活动、例如与恐怖主义有关的活动有洗钱嫌疑时,应冻结资金而无需通知资金受益人。 - وتعين المؤسسات المشهرة في القطاع المالي بوجه عام (المادة 2 من القانون) وكذلك نوادي الميسر، موظفا أو أكثر ( " مراقب الامتثال " ) تناط به المسؤولية عن تطبيق الأحكام المتعلقة بمكافحة غسل الأموال لديها. ويتولى هذا الموظف إبلاغ الوحدة بشكوك المؤسسة.
广义上说的金融部门申报机构(该法第2条)及赌场应指定一人或多人( " 督察官 " )负责在本机构内执行反洗钱的规定,并由他们向金融情报处理小组转交对可疑迹象的举报。 - إن أنشطة إيران النووية السرية، بما فيها إنشاء منشأة التخصيب السرية في قم؛ وتركيبة برنامجها النووي، بخاصة مواصلة أنشطة التخصيب في تحد لقرارات مجلس الأمن؛ ورفضها التعاون بفعالية مع الوكالة في جميع الجوانب يلقي بشكوك خطيرة على الطبيعة السلمية الحصرية لبرنامجها النووي.
伊朗的秘密核活动,包括在库姆建造一座隐蔽浓缩设施;伊朗核计划的组成,特别是无视安全理事会决议进行浓缩活动;以及伊朗全面拒绝同原子能机构有效合作的行为,都使人对伊朗核计划是否纯属和平性质产生严重怀疑。
更多例句: 上一页