بشكيك造句
例句与造句
- وعلاوة على برنامج العمل، اعتمدت الدول المشاركة في " مؤتمر بشكيك الدولي " إعلانا(36).
除了行动纲领之外,比什凯克国际会议的与会者还通过一项宣言。 - وتردد أن السلطات هددت بالاستيلاء على مبنى تابع للكنيسة في بشكيك إذا لم تسدد ما عليها من ضرائب.
据报当局威胁说,如果不缴税款,就要没收在比什凯克的一所教堂建筑物。 - وفي عام 2010 كانت نسبة الوفاة من الأمراض السرطانية أكثر من 50 في المائة في الجمهورية بصورة عامة، وكانت في العاصمة بشكيك 60 في المائة.
2010年,我国癌症导致的总体死亡率高于50%,而首都比什凯克则为60%。 - وسينظر أيضا في مسألة تيسير الاتصالات بين الخبراء الوطنيين، من أجل تعزيز تبادل المعلومات وأفضل الممارسات المتعلقة بتشريعات مكافحة الإرهاب. مؤتمر بشكيك الدولي
将考虑促进各国专家就促进情报交流和有关打击恐怖主义立法的最佳做法的交流进行接触。 - وأضافت أن سلوفينيا تؤيد المبادرة الدولية للتنمية المستدامة للمناطق الجبلية ومنهاج بشكيك للمناطق الجبلية ومبادئ إعلان بيرشتسغادن.
斯洛文尼亚支持山区可持续发展国际合作组织、《比什凯克山区问题纲要》和《贝希特斯加登宣言》原则。 - ووقع عدد كبير من هذه الجرائم في منطقتي بشكيك وشوك )٢٤,١ في المائة و ٤٣,٩ في المائة على التوالي من مجموع عدد الجرائم المرتكبة من هذا النوع.
许多此类罪行都发生在比什凯克和碎叶地区(分别占此类罪行总数的24.1%和 43.9%)。 - كول، و ٢٦,٤ في المائة من مدينة بشكيك و ٧,٢٦ في المائة من منطقتي أوش وجﻻل آباد.
在所有没收的武器中,28.1%来自伊塞克湖地区,26.4%来自比什凯克市,26.7%来自奥希和贾拉尔-阿巴德地区。 - وتم، على وجه الخصوص، إنشاء مراكز لفترة ما حول الولادة في بشكيك وأوش بغية متابعة الحوامل اللاتي ينتمين إلى المجموعة المعرضة للخطر الشديد من ظهور مضاعفات في فترة ما حول الولادة.
特别是,在比什凯克州和奥什州设立了围产期中心以便注意具有高度围产期综合症风险孕妇的病例。 - وفي هذا الصدد، يرى الزعماء من الضروري أن يتم بحلول انعقاد اجتماع مجلس رؤساء الحكومة في بشكيك في خريف 2004 الانتهاء من تنسيق خطة التدابير المتعلقة بتنفيذ برنامج التعاون التجاري والاقتصادي المتعدد الأطراف الآنف الذكر والبدء بتسيير أفرقة الخبراء الأربعة المنشأة تسييرا كاملا.
为此,六国元首认为,有必要在2004年秋比什凯克政府首脑(总理)例会前商定落实多边经贸合作纲要的措施计划,全面启动已成立的四个专家组的工作。 - وقد وضعت المبادئ للتعاون الدولي بشأن التنمية المستدامة للدول الجبلية في برنامج بشكيك للمناطق الجبلية وفي قرارات الجمعية العامة، وشملت، بين أمور أخرى، رفع مستويات معيشة سكان المناطق الجبلية، والحفاظ على تراثهم الثقافي وكفالة أمنهم الإيكولوجي.
《比什凯克山区问题纲要》和联合国大会各项决议中已经规定了关于山区国家可持续发展国际合作的原则,而且特别包含了提高山区居民生活水准、保护其文化遗产及确保其生态安全。 - وبالتعاون مع وحدات اﻹحصاء في اﻷمانة العامة، نظم الصندوق عن طريق أفرقة الدعم القطرية الخاصة به سلسلة من الحلقات الدراسية وحلقات العمل كالحلقات التي عقدت في ألماتي حول وضع السياسات السكانية الوطنية وفي بشكيك بشأن نظم اﻹعﻻم المتعلقة بالسكان.
人口基金同秘书处统计单位合作,通过其国家支助队举办了一系列讲习班和研讨会,如在阿拉木图举办的国家人口政策制订讲习班和在Bishkek 举办的人口信息制度系统讲习班。 - وتم التسليم بأن من المستصوب اتخاذ خطوات لتسريع العمل باتجاه إبرام صكوك تهدف إلى إنشاء هيكل إقليمي لمحاربة الإرهاب في مدينة بشكيك وكفالة أدائــه، ووضع اتفاقات أخرى في مجال مكافحة الجريمة، وكذلك تنشيط عملية التحضير للقاء آخر في كازاخستان لمجموعة بشكيك لرؤساء هيئات حماية القانون والأجهزة الخاصة.
六国元首认为,应采取措施加快商签有关文件,以便在比什凯克建立地区反恐怖机构并保障其运作,并制定其它有关打击犯罪问题的文件,积极准备在哈萨克斯坦召开执法和安全部门领导人比什凯小组例行会议。 - وتم التسليم بأن من المستصوب اتخاذ خطوات لتسريع العمل باتجاه إبرام صكوك تهدف إلى إنشاء هيكل إقليمي لمحاربة الإرهاب في مدينة بشكيك وكفالة أدائــه، ووضع اتفاقات أخرى في مجال مكافحة الجريمة، وكذلك تنشيط عملية التحضير للقاء آخر في كازاخستان لمجموعة بشكيك لرؤساء هيئات حماية القانون والأجهزة الخاصة.
六国元首认为,应采取措施加快商签有关文件,以便在比什凯克建立地区反恐怖机构并保障其运作,并制定其它有关打击犯罪问题的文件,积极准备在哈萨克斯坦召开执法和安全部门领导人比什凯小组例行会议。