×

برضى造句

"برضى"的中文

例句与造句

  1. بيد أن المسؤولين عن إنفاذ القانون يستطيعون، وتستطيع المحاكم، اتساقا مع الممارسة المقبولة اجتماعيا، إرغامه على ذلك، حتى لو كان الاتصال الجنسي قد تم برضى الطرفين.
    但执法官员和法院,按照社会上接受的惯例,可强迫其这样做,即使性关系是你情我愿。
  2. ولا يمكن مواجهة تحدي حقوق الإنسان وسيادة القانون سوى بحكومات تحكم برضى المحكومين، حكومات ينتخبها الشعب، مسؤولة أمام الشعب.
    只有依照被治理者意见统治的政府,只有由人民选出并对人民负责的政府才能应对人权和法治方面的挑战。
  3. وأجرى التقييمَ فريقُ تقييم مستقل بغية البت فيما إذا كانت إدارة البرامج المعنية ونتائجها قد حظيت برضى الجهات صاحبة المصلحة.
    这项评估是由一个独立的评估小组进行的,目的是要确定有关方案的管理和成果是否令利益攸关方满意。
  4. والمنهجية الحالية بحاجة إلى تحسين على الرغم من أنه يجب التسليم بأنها المنهجية الوحيدة المقترحة حتى اﻵن التي حظيت برضى الدول اﻷعضاء.
    需要对现行方法进行一些改进,尽管必须承认,这是迄今为止所提议的所有方法中满意程度最高的一种方法。
  5. وزُعم أنه قد جرى، مراراً، تقديم تصاريح اعتقال مفتوحة، أو إصدارها بعد الاعتقال، برضى المدعين العامين أو ضلوعهم بصفة مباشرة في ذلك.
    据指称,经常会发生发放空白逮捕证或在起诉后签发逮捕证的现象,而检察官却容忍或者亲自参与了这种行为。
  6. وبالرغم من ذلك كله، فإن هذا النهج المتوازن لم يحظ تماما برضى بعض الوفود، التي لا أزال أود أن أشكرها على جهودها من أجل التوصل إلى اتفاق عام.
    尽管如此,这一平衡的做法没有让某些代表团感到完全满意,但我仍要感谢它们努力达成一般性的协议。
  7. وهي ترحب برضى عظيم بالاقتراح الذي مؤداه أنه على اللجنة والبنك الدولي التعاون في إصلاحات قانون التغيُّر (الإعسار) وهو ما سيؤدي لتجنب ازدواجية الجهد والتناقضات بين البنود المختلفة.
    尤其欢迎委员会和世界银行在改革破产制度方面进行合作的建议,这将避免工作重叠和围绕不同内容产生的冲突。
  8. وانسجاما مع المبادئ الأساسية التي توجه عمل الأمم المتحدة على صعيد البلد، نوصي بتطبيق هذا النهج على مستوى البلد برضى الحكومة الوطنية للدولة المتضررة وتحت قيادتها.
    在遵守指导联合国国家一级工作的基本原则方面,我们建议在国家一级在受灾国国家政府的同意和领导下执行这种办法。
  9. وأحاط المجلس علما بالعمل المتعلق بتطوير نظم تفتيش عملية حظيت برضى الأطراف التي تجري عمليات التفتيش وكفلت للدول المضيفة عدم تسريب المعلومات الحساسة.
    委员会注意到在制定实际视察制度方面开展的工作,这些制度令视察方感到满意,并向东道国提供敏感信息不会被泄露的保证。
  10. وتقتضي المادة 8 (ي) أيضا النهوض بهذه المعارف والابتكارات والممارسات برضى أصحابها ومشاركتهم، وتشجع التقاسم المنصف للفوائد الناشئة عن استخدامها.
    第8(j)条还要求这些知识、创新和做法在其拥有者的认可和参与下得到推广,并鼓励公平地分享利用这种知识、创新和做法获得的惠益。
  11. وتفيد التقارير أيضا بأن هذه القوة شبه العسكرية ارتكبت انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان برضى الحكومة وبعد أن تلقت التدريب والنصح من مرتزقة ساندلاين إنترناشونال.
    据报告,这支准军事部队也在政府默许下,经过Sandline International雇佣军的训练和咨询,公然侵犯人权。
  12. وتلاحظ اللجنة برضى جهود التثقيف والحماية التي تبذلها الإدارة، وتؤيد المشاريع البحثية المقترحة للإدارة لقياس أثر الإيدز على مستوى البعثة.
    特派团注意到,并且赞成维持和平行动部的教育和保护工作,赞成支持维和部计划开展研究项目,测定艾滋病预防工作在特派团级别带来的影响。
  13. 95- وضم وفد هنغاريا صوته إلى البيان الذي أدلى به ممثل أسبانيا باسم الاتحاد الأوروبي وبلدان أخرى وأشار إلى أن من غير الواقعي عقد الأمل على أن يحظى أي مشروع برضى تام من جانب جميع الحكومات.
    匈牙利代表团赞同西班牙代表团欧洲联盟和其他国家所作的发言并指出要任何案文在各方面满足所有政府是不可能的。
  14. (ب) الاعتراف لجميع المعوقين، [رجالا ونساء]، الذين هم في سن الزواج، بالحق في الزواج وتأسيس أسرة، برضى الزوجين المخطوبين رضاءً تاما لا إكراه فيه [وكون الزوج والزوجة شريكين متساويين]؛
    (b) 承认所有婚龄残疾[男女][人]均有权根据未婚配偶双方的自由、充分同意结婚和建立家庭[,而且配偶双方应是平等的伙伴];
  15. وقد حطيت الخدمات التي قدمتها الشعبة للجمعية العامة وعمليتها التشاورية في نطاق استعراضهما وتقييمهما السنويين لتنفيذ الاتفاقية وغير ذلك من التطورات المتعلقة بشؤون المحيطات، برضى الجهات المستفيدة من تلك الخدمات.
    在大会及其协商进程对《公约》执行情况以及与海洋事务有关的其他发展情况进行年度审查和评估期间,用户对海法司提供的服务感到满意。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "برض"造句
  2. "برصانة"造句
  3. "برص"造句
  4. "برشلونه"造句
  5. "برشلونة"造句
  6. "برطعة"造句
  7. "برطل"造句
  8. "برطمان"造句
  9. "برطوبة"造句
  10. "برع"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.