برشلونه造句
例句与造句
- يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تقدم الدعم التنظيمي والفني الكافي للتحضيرات لي ولعقد الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي في برشلونه
还请执行主任为在巴塞罗那筹备和举行世界城市论坛第二届会议提供适当的组织和实务支助; - وتسعى المؤسسة إلى تعزيز الحوار بين الحضارات ودعم فاعلية عملية برشلونه من خلال التبادل الفكري والحضاري والقائم على المجتمع المدني.
希望推动各文化间的对话,通过知识界、文化界,和民间组织的交流,提升巴塞罗那进程的实效。 - وقد اعتمدت اتفاقية برشلونه في عام 1975 للتصدي لمشاكل منطقة تضم سكان يقطنون المناطق الساحلية يقارب تعدادهم 150 مليون نسمة ويزورها أكثر من 200 مليون سائح سنوياً.
地中海地区拥有将近1亿5千万沿海居民人口,且每年有将近两亿游客光顾该地区。 - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تقدم الدعم التنظيمي والفني الكافي في مجال التحضير للدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي في برشلونه وعقدها؛
还请执行主任为在巴塞罗那筹备和举行世界城市论坛第二届会议提供适当的组织和实实质性支持; - وقد أُنشئ في برشلونه ومدريد مكتبان تابعان للمدعي العام معنيان بجرائم الكراهية، وسيُنشأ مكتب آخر في فالنسيا.
哈萨克斯坦表示,近年来在促进国家当局与保护少数民族权益的民间社会机构之间开展合作方面业已取得重大进展。 - وجهت الآنسة تيباجوكا الشكر إلى العمدة خوان كلوس، عمدة مدينة برشلونه ولشعب كتالونيا وحكومة إسبانيا لاستضافتهم المنتدى الحضري العالمي.
蒂巴伊朱卡女士感谢rJoan Clos市长、巴塞罗那市、加泰罗尼亚人民以及西班牙政府主办了世界城市论坛。 - واشتركت الوكالتان في تنظيم حوار بشأن التوسع العمراني المستدام خلال المنتدى الحضري العالمي الثاني الذي عقد في برشلونه في 2004.
2004年在巴塞罗那举行第二届世界城市论坛期间,人居署和环境署联手举行了一次关于可持续的城市化的对话。 - وأن برشلونه رمز للشراكة في منطقة البحر المتوسط، وأنه يشعر بالعرفان لفرنسا، والكويت، والمملكة العربية السعودية والجمهورية العربية السورية لمساعدتها لبنان.
巴塞罗那是地中海伙伴关系的象征。 他还感谢法国、科威特、沙特阿拉伯和阿拉伯叙利亚共和国对黎巴嫩的援助。 - وأشارت إلى أن إحدى منافع عقد المنتدى الحضري العالمي في برشلونه أنها أصبحت الآن مقراً رئيسياً للمدن المتحدة والحكومات المحلية.
她特别指出,由巴塞罗那主办世界城市论坛的益处之一就是该市现在成为了联合城市和地方政府组织的所在地和总部。 - افتتح السيد خوان كلوس، عمدة برشلونه الدورة بصفته رئيساً للجنة الاستشارية للسلطات المحلية والرئيس المؤسس للمدن المتحدة والحكومات المحلية.
巴塞罗那市市长Joan Clos先生以地方当局咨询委员会主席和联合城市和地方当局组织创始主席的身份宣布会议开幕。 - واشترك اليونسكو في تنظيم المنتدى العالمي للثقافات في برشلونه وشارك بنشاط في حوارات المنتدى الحضري العالمي الثاني وأحداث الشبكات.
教科文组织是在巴塞罗那举办的世界文化论坛的联合主办者,并非常积极地参加了世界城市论坛第二届会议的对话和建立联系活动。 - وقد استمع إلى شروح تتعلق بالمنتدى العالمي للثقافات، برشلونه 2004، الذي سيتم في إطاره عقد الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي،
听取了关于订于2004年在巴塞罗那举办的世界文化论坛的解释说明 -- 世界城市论坛第二届会议便将在该世界论坛的框架内举办, - ويرمي الاتحاد الأوروبي من خلال عملية برشلونه إلى أن يضطلع بدوره الكامل في كفالة السلام والاستقرار والأمن، فضلا عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة والمتوازنة في منطقة البحر المتوسط.
通过巴塞罗那进程,欧洲联盟力求在确保和平、稳定、安全以及地中海区域可持续与平衡经济社会发展方面发挥充分作用。 - ويهدف هذا البرنامج إلى عقد اجتماعات سنوية وقد اجتمع مرتين حتى الآن أحدهما في الإسكندرية في 2003 والآخر في برشلونه في 2004.
可持续城市方案的该委员会力求每年举行一次会议,迄今已举行了两次会议:2003年在亚力山大举行,2004年在巴塞罗那举行。 - وقال إنه كان هناك، منذ قضية شركة برشلونه للجرّ، كثير من النقاش حول قضية الالتزامات تجاه المجتمع الدولي بكليته وهي التزامات لكل الدول مصلحة قانونية في الوفاء بها.
自发生巴塞罗那电车公司案以后,人们对如下问题进行了大量讨论,如对整个国际社会的义务以及各国在尊重这些义务中所享有的合法利益等。