براغماتية造句
例句与造句
- وتقترح ورقة العمل هذه اتباع نهج تدريجي أكثر براغماتية لوضع أهم بارامترات التحقق، وهو نهج يركز على خاصية معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
本工作文件为最突出的核查参数提出了一个实用的、按部就班的办法,一个注重禁产条约的特异性的办法。 - كما أنها تُبرز تدابير براغماتية وعملية المنحى يتعين أن تتخذها الدول الأطراف دعماً للبرامج الإنمائية الشاملة للأشخاص ذوي الإعاقة والمتاحة لهم.
《公约》还强调缔约国必须采取哪些着重行动的实际措施来支持容纳残疾人和对残疾人无阻碍的各种发展方案。 - وفي نفس الوقت، لا بد لنا من إدخال تغييرات في تكوين المجلس تدليلاً على ما نتحلى به من براغماتية ومرونة جماعيتين في سعينا للوفاء بالتزامنا المشترك.
与此同时,我们必须改变安理会的组成,以此表明我们在履行共同承诺中的集体的务实态度和灵活性。 - ليس هناك من عقبة معقولة أمام أي شخص يعمل بإخلاص، من خلال خطة النقاط الست، للقيام على الفور بوضع ترتيبات براغماتية من شأنها أن تعود بالفائدة على جميع سكان الإقليم.
没有任何明显因素阻碍任何人真心诚意地通过六点计划找到将惠及该领土所有居民的务实安排。 - وأكدت الدول الخمس مجددا المساهمة التاريخية المنبثقة عن اتباع عملية براغماتية تفضي تدريجيا إلى نـزع السلاح النووي، وشددت على استمرار صلاحية هذا الطريق الذي ثبت نجاحه.
五常重申这一务实和逐步开展的进程对核裁军做出的历史贡献,强调这条经过实践证明的路线依然有效。 - ويمكنه كمفهوم مرن وﻻ يستند إلى بُعد معين أن يوفر إطارا لتنفيذ مبادرات قائمة أو مبادرات براغماتية جديدة حسب اﻻقتضاء داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة.
由于这是一个灵活独立的概念,因此可以成为研究或执行联合国内部和外部现有或其他新的计划倡议的框架。 - ١٢١- هناك حاجة جادّة لإعادة تقييم النُهج القانونية التقليدية إزاء حقوق الإنسان واستنباط تدابير براغماتية تستكمل وتعزِّز الجهود التشريعية لحماية حقوق المواطنين.
现在,的确需要重新评估处理人权的常规的法律手段,还需要制定务实的措施,以补充和加强保护公民权利的立法努力。 - وينبغي للمساعدة الدولية أن تتبع منظورا طويل الأجل موجها صوب الحد من الفقر، وأن تتيح حيزا للسياسات وأن تكون ذات طبيعة براغماتية وأن تراعي خصوصيات كل بلد على حدة وأن تكون شاملة لعدة قطاعات.
国际援助应遵循长期减贫目标,给予政策空间并具有实际可行、符合具体国情和跨部门性质。 - بيد أن سلطات كوسوفو اتخذت مواقف براغماتية ولم تعترض على حضور ممثلي البعثة في الحالات التي كانت مشاركة كوسوفو فيها مرهونة بحضور أولئك الممثلين.
不过,有些情况下,如果不这样做,可能就无法参与,因此科索沃当局采取了务实的做法,不反对科索沃特派团代表在场。 - وثمة مؤشرات أيضا على أن سلطات أبخازيا بدأت تأخذ موقفا أكثر براغماتية ومرونة من استخدام اللغة الجورجية في المدارس الواقعة في منطقة غالي والتي يرتادها الأطفال المنغرليون.
还有一些迹象表明,阿布哈兹当局对招收明格里利亚儿童的加利区学校使用格鲁吉亚语的问题采取了一种更实际、更灵活的态度。 - وفي الختام، أكرر ما بدأت به بياني من أن الحكومة الأسترالية تكرس نفسها لتحديد خطوات براغماتية ترمي إلى تحقيق نزع السلاح وعدم الانتشار في مجمل جدول أعمال هذه اللجنة.
最后,我要重申我在发言一开始所说的,澳大利亚政府致力于制定务实的步骤,以便在委员会的整个议程上实现裁军与防扩散目标。 - إذ ينبغي اعتماد موقف أكثر براغماتية وتوازنا يجمع بكل مدونة بين آليات الضبط الذاتي للسوق ومراقبة الدولة، مع مراعاة خصائص كل بلد وحالته اﻻجتماعية والسياسية.
应该采取一套更加实用而均衡的办法,其中包括把市场自行调节和国家控制灵活结合起来的机制,同时注意各国的具体特性及其社会与政治形势。 - وكان متوقعا من الفريق العامل أن يوفِّر، ضمن جملة أمور، محفلا للتحاور بين الدول الأعضاء والمكتب، وأن يقترح توصيات براغماتية بشأن سبل تعزيز حوكمة المكتب وتمويله.
除其他外,该工作组预计将提供一个会员国与毒品和犯罪问题办公室之间的一个论坛,并就改善毒品和犯罪问题办公室管理和供资的途径提供实用建议。 - ومن المهم كذلك الانطلاق من رؤية براغماتية بشأن مجموعة من الالتزامات الملموسة ذات الوجهة العملية أو القابلة للتنفيذ مما يؤدي إلى منافع ملموسة في كل بلد من أقل البلدان نموا على أساس شراكة حقيقية.
同样重要的是,要就一套具体、面向行动或可落实的承诺发展实事求是的观点,在真实伙伴关系的基础上使每一个最不发达国家明显获益。 - وقد طرحت توصيات براغماتية وعملية بشأن كيفية المشاركة في وضع السياسة العامة المالية (غريفيث جونز 2001، وشلوت وشنابل 2001 على سبيل المثال).
关于如何拓宽参与金融决策,已经提出一些切实可行的建议(例如,Griffith-Jones 2001年;Scholte和Schnabel2001年)。