بانسجام造句
例句与造句
- ويتعامل إرثنا الحضاري مع الطبيعة بوصفها مصدراً للرعاية، ويثمن عاليا العيش بانسجام مع الطبيعة.
我们的文化遗产把大自然当作滋养的源泉来对待,高度珍视与自然的和谐相处。 - ولطالما عاشوا بانسجام مع الكائنات الأخرى الحية في بيئتهم دون حاجة إلى القضاء عليها.
他们一直在他们的环境里与其他生物和谐共处,不一定非要把这些生物毁灭不可。 - (ل) النهوض بصحة ورعاية الأم والطفل وتعزيز القدرة على العيش بانسجام في بيئة كلية متغيرة؛
(l) 促进产妇与儿童之卫生与福利,谋其能于演变不息之整个环境中融洽生活; - فهي التي تزوده بهذا العنصر اﻷساسي من عناصر التوازن الذي بدونه يضمر، وهي التي تمكﱢنه من التعبير الكﻻمي عن أفكاره ومن اﻻندماج بانسجام في العالم المحيط به.
儿童使用母语,就如被搂抱在其父母怀中那样舒适自如。 - تعمل المؤسسة بانسجام مع السكان المحليين وتعمل بمثابة جسر بين قبائل كالاش وكاو والأمم المتحدة.
IPSF作为Kalash和Khow部落与联合国之间的桥梁,同当地人和谐合作。 - )د( دعم إعمال الحق في التنمية المستدامة بانسجام مع قوانين الطبيعة، وتشجيع التراث الثقافي والفكري للسكان اﻷصليين؛
(d) 主张实现与自然法则和谐的可持续发展的权利,推广土着人的文化和精神遗产; - وتعمل القطاعات الحكومية والمجتمع المدني بانسجام وتناغم على وضع الخطط الوطنية للقضاء على هذا الوباء.
事实上,政府各部门和民间社会正开展协调一致的努力,以制定根除这一疾病的国家计划。 - وأكدت المفوضة السامية الدور الحفاز للمفوضية وأهمية العمل بانسجام مع الوكالات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
高级专员强调人权专员办事处的推动作用和与联合国系统其他机构的工作相协调的重要性。 - 33- والسلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية مستقلة عن بعضها، ولكنها تعمل سوياً بانسجام فيما بينها (المادة 2 من الدستور الاتحادي).
立法、行政和司法部门彼此独立,但是在运作中相互协调(《联邦宪法》第2条)。 - وأكدت المفوضة السامية على الدور الحفاز للمفوضية وعلى أهمية العمل بانسجام مع الوكاﻻت اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
高级专员强调人权专员办事处的摧化作用和与联合国系统其他机构的工作相协调的重要性。 - 21- وعولمة الاقتصاد ليست عولمة بمعنى امتداد نتائجها بانسجام لتشمل أكبر عدد من البلدان والشعوب.
经济的全球化,并不是那种其有利影响在越来越多的国家和人民之间平均分布的意义上的全球化。 - وينبغي تشجيع سكان البلدان المختلفة على التسامح، واحترام التنوع، والإخاء، والتعايش بانسجام في إطار الاختلاف.
各种不同国家的人民应被鼓励采取容忍态度、尊重多样性、实行博爱并在多样性中致力于和谐的共处。 - 35- ويشكل الحوار بين الأديان جزءاً من الجهود الرامية إلى مكافحة التمييز، استناداً إلى تعايش الأديان التوحيدية الرئيسية بانسجام في المجتمع الأرجنتيني.
在阿根廷社会的各一神论宗教之间和谐共处的基础上,将宗教间对话纳入反歧视领域。 - وتعطي اليابان منذ وقت طويل قيمة للحياة بانسجام مع الطبيعة عن طريق الاستخدام الحاذق لهبات الطبيعة الوافرة في حياتنا وأنشطتنا اليومية.
日本人民在日常生活和活动中巧妙利用大自然的丰富赏赐,向来重视与大自然的和谐相处。 - وبذا تكون المحكمة قد اعترفت بانسجام الولاية القضائية العالمية، وأي ولاية أخرى غير إقليمية وغير شخصية، مع الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
因此,法院确认普遍管辖权以及任何其他非属地和非属人管辖权与《欧洲人权公约》相符。