×

بالتي造句

"بالتي"的中文

例句与造句

  1. فالشباب الذين يخوضون غمار قضايا العقيدة والهوية لا يجدون ما يكفي من الأصوات التي تصدع بالحق ضد الأفكار المتطرفة وتدحض الخطابات الجهادية بالتي هي أحسن.
    对受信仰和身份问题困扰的青年人来说,社会上没有足够的力量大声反对极端思想和以明确的论据反驳圣战论信息。
  2. اقترحت عدة حكومات اتباع عملية تحضيرية شبيهة بالتي سبقت المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بينما أشارت بضع حكومات إلى اﻷنشطة التي نظمت ضمن العملية التحضيرية لمؤتمر كمنولث الدول المستقلة، كمثال قيم.
    一些政府提议,仿照国际人口与发展会议的筹备工作展开筹备进程,还有些政府认为独联体会议的筹备活动很值得借鉴。
  3. ولعله من المفيد أن نذكر بأن القرآن الكريم أمرنا بألا نجادل أهل الكتاب إلا بالتي هي أحسن، وبأن ندعو إلى سواء السبيل بالحكمة والموعظة الحسنة.
    不妨回顾指出,《可兰经》告诫我们不要与圣经的子民争论,除非以最友善的方式,并通过智慧和温和的劝谕将他人引上正确之途。
  4. بالإضافة إلى ذلك، فإن الالتزامات الموجهة لتحقيق النتائج في أي اتفاق مقارنة بالتي تفرض تدابير معينة لتحقيق تلك النتائج تحقق قدراً أكبر من المرونة في إيجاد أوجه تآزر على جميع المستويات.
    此外,如果协定所规定的义务以成果为导向,而不规定实现成果的具体措施,将会为在各级寻求协同增效提供更多灵活性。
  5. رابعا، التزام أدب الحوار واحترام المحاور؛ قال تعالى " لا يحب الله الجهر بالسوء من القول إلا من ظلم " ، وقال أيضا " ولا تجادلوا أهل الكتاب إلا بالتي هي أحسن. "
    " 我们接受的教导是遵守对话的规则,并尊重他人: " 真主不喜欢公开提及邪恶,除非是由那些被错怪的人提及。
  6. (أ) تعزيز وتوسيع آليات الرعاية البديلة، واتخاذ كافة التدابير اللازمة لتزويد الأطفال، المنفصلين عن والديهم، برعاية بديلة شبيهة بالتي توفرها الأسرة (مثلاً، تعزيز إمكانيات الأسرة الكبرى وزيادة توفر الرعاية البديلة المتميزة)؛
    加强和扩大替代照料机制,采取一切必要的措施,为与父母分离的儿童提供家庭类型的替代照料(例如,增强有亲属关系的家庭能力和进一步提供优质抚养照料);
  7. إن بلادي التي تبذل جهوداً حثيثة على كل هذه الجبهات، تحرص على تفعيل دور علمائنا الأجلاء في الجدال بالتي هي أحسن، ولتقديم الصورة الصحيحة للإسلام، دين التسامح والفضيلة وقبول الآخر ونبذ الظلم والتطرف.
    我国正在所有这些方面勤奋努力,推动我们的着名学者以最好的方式开展辩论的作用,提供关于伊斯兰教是一个对他人宽容、善良及接受和拒绝过激行为和极端主义的宗教的正确形象。
  8. ووجهت اللجنة انتباه الحكومة إلى أنه، عند تحديد معدلات الأجور، قد تؤدي المواقف التاريخية تجاه دور المرأة في المجتمع إلى بخس قيمة " وظائف النساء " مقارنة بالتي يقوم بها الرجال عادة.
    委员会提请政府注意一点,即在确定工资率时,有些对妇女在社会中的作用的历史态度可以将 " 女性工作 " 的价值贬低,低于传统上由男性进行的工作。
  9. ولو جاء مشاة البحرية التابعين للولايات المتحدة إلى غوام، فإن أبناء شعب شامورو سيواجهون مصاعب أشبه بالتي واجهها شعب أوكيناوا الذين تعرضوا للحرائق والحوادث التي تسببت فيها الذخيرة الحية، وحوادث تصادم الطائرات، والضجيج الذي يصم الآذان، وتدمير البيئة والمواقع التاريخية.
    如果美国海军陆战队迁到关岛,查莫罗人将面临冲绳人面临的类似处境。 冲绳人将受到实弹射击、飞机坠毁、震耳欲聋的噪音和破坏环境及历史遗址造成的火灾和意外事故之害。
  10. فقد اتخذت مدينة بالتي والعديد من المجالس المحلية الأخرى قرارات جعلت من تلك النواحي منطقة محظورة على " الدعاية الشرسة لذوي الميول الجنسية غير التقليدية " و " مظاهرات المثليين " .
    巴尔蒂市和其他一些地区议会已通过一些决定,禁止在该区域 " 积极宣传非传统性取向 " 和举行 " 同性恋示威游行 " 。
  11. وهذه الأنشطة مقرونة بالتي تضطلع بها الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي ومنها اعتماد قانون التوفيق وإقرار تدابير تستهدف تحقيق توزيع أكثر توازنا للمسؤوليات العائلية، ووضع برامج مثل برنامج أوبتيما OPTIMA، تساعد على النهوض بالمرأة في المشاريع التجارية، لا شك أنها تعزز وصول المرأة إلى مناصب سلطة اتخاذ القرارات.
    通过制订措施男女更加均衡地分担家庭责任,或者执行促进妇女在企业中获得提升的各种方案(如Optima方案),上述行动、各自治区开展的活动和协调法的通过都将毫无疑问地有利于妇女担任带有决策权力的职务。
  12. 182- ويتألف مركز حقوق الإنسان في مولدوفا من 4 أمناء مظالم متساوين في الحقوق أحدهم متخصص في حماية حقوق الطفل (أمين المظالم المعني بالأطفال) ومن موظفين ولديه ثلاثة مكاتب تمثيلية في بالتي وكاهول وكومرات (الوحدة الإقليمية المستقلة ذاتياً " Gagauz-Yeri " ) تعمل بمثابة أقسام فرعية إقليمية للمؤسسة.
    摩尔多瓦人权中心设有4名拥有同等权利的监察员,其中一人专职负责保护儿童权利(儿童监察员),在伯尔兹、卡胡尔和科姆拉茨(加告兹自治区)等地设有多名官员和三个代表办事处,作为人权中心的区域分支机构。
  13. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "بالتون"造句
  2. "بالتوالي"造句
  3. "بالتناوب"造句
  4. "بالتمام"造句
  5. "بالتقسيط"造句
  6. "بالتيك"造句
  7. "بالتيمور"造句
  8. "بالتّأكيد"造句
  9. "بالجبن"造句
  10. "بالجزائر العاصمة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.