بإلزام造句
例句与造句
- وتعتزم الحكومة إلغاء التعميم الصادر في عام 2004 الذي يقضي بإلزام المدارس بتقديم تقارير إلى سلطات الهجرة.
政府拟撤销2004年下发的文件,根据该文件,各学校应向移民局提交报告。 - وتوصي الورقة المشتركة 6 بإلزام بنما بالامتثال لأحكام اتفاقية منظمة العمل الدولية للحرية النقابية وحماية حق التنظيم لعام 1948 (الاتفاقية رقم 87)(64).
联合来文6建议敦促巴拿马政府遵守劳工组织的《第87号公约》。 - قرار بإلزام الموظف بالتقدم للفحص الطبي أو الحصول على تطعيم قبل سفره في بعثة أو بعد عودته منها
决定要求工作人员于前往特派团工作以前或返回以后,接受体格检查和预防注射 - ومع ذلك، هناك أيضا أحكام تقضي بإلزام كل شخص بالإبلاغ عن أي جريمة (المادة 1995 من القانون القضائي).
此外,其它一些条款也规定所有人都有义务报告犯罪行为(审判法第1995条)。 - وفي حال إشعار الزبون، كثيرا ما يتم ذلك بإلزام المحيل بأن يدرج بيانا إيضاحيا في الفواتير التي يرسلها إلى زبائنه.
向客户发送通知时,通常是要求转让人在发票上附上说明,并由转让人送交其客户。 - ومنذ ذلك الحين، أحرز تقدم كبير بإلزام حكومة الإقليم بتطبيق مبادئ الإدارة المالية السليمة والحوكمة الرشيدة والتنمية المستدامة.
此后,各个领土政府在贯彻健全的财政管理、善治和可持续发展原则方面取得了巨大进展。 - يتعين قيام المؤسسات، داخل إطار ما تتبعه من سياسات لكفالة معرفة عملائها، بإلزام أولئك العملاء بتقديم المعلومات الضرورية لبلوغ تلك الأهداف.
第17条 - 为确保了解客户各机构的政策应要求客户提供必要信息,以实现这些目的。 - وتحسنت فرص تلقي معلومات عن الحصول على الرعاية بإلزام وحدات الرعاية الصحية بتعميم المعلومات عن فترات الانتظار.
由于规定医疗服务单位有义务公布有关等待治疗的信息,病人就更加容易了解何时可获得治疗。 - كما توصي بإلزام الجمعيات الخيرية والمنظمات غير الحكومية بالاحتفاظ بحسابات مصرفية مسجلة واستخدامها لحفظ أموالها وإرسال التحويلات المالية.
文件还建议,要求慈善机构和(或)非政府组织开设并使用登记的银行账户来存放和转移经费。 - 121-125- اعتماد تشريعات بشأن نظام الحصص تقضي بإلزام الأحزاب السياسية بتضمين قوائم مرشحيها نسبة معينة من النساء كحد أدنى (الأردن)؛
125 颁布规定各政治党派必须规定的比额,以列明候选人中最起码的女性比例(约旦); - إلا أن أفريقيا في حاجة أيضا إلى مساعدة نفسها وذلك بإلزام نفسها بالسلام والديمقراطية والحكم الصالح الذي يتطلب مكافحة الفساد في الحياة العامة.
但非洲也需要帮助自己:承诺于和平、民主和善政,这需要消灭公共生活中的腐败现象。 - وافقت إدارة الدعم الميداني على توصية المجلس بإلزام جميع البعثات بأن تضع وتنفذ سياسات صارمة لمراقبة الدخول إلى نظمها (الفقرة 286)
外勤部同意审计委员会的建议,要求所有特派团制定和执行严格的登录控制政策(第286段) - ويتناول دليل البرمجة هذه المشاكل بإلزام الممثلين المقيمين بإنهاء المشاريع إذا لم تفعل الوكالة المنفذة ذلك في الوقت المناسب.
《方案编制手册》中对这种问题的指示是,如果执行机构未能及时这么做,则驻地代表应当结束这些项目。 - يقضي التعديل المقترح بإلزام مؤسسات الأعمال في القطاعين العام والخاص بتقديم تقارير سنوية تشرح حالة المساواة بين الجنسين في تلك المؤسسات.
根据提出的修正案,要求公营和私营部门的企业提交一个年度报告,说明在其组织内部的性别平等状况。 - واستطرد المتكلم بقوله إنه منذ ذلك الحين، أحرز تقدم كبير بإلزام حكومة الإقليم بتطبيق مبادئ الإدارة المالية السليمة والحوكمة الرشيدة والتنمية المستدامة.
该代表接着说,此后,领土政府在贯彻健全的财政管理、善治和可持续发展原则方面取得了巨大进展。