انكشف造句
例句与造句
- وقد انكشف حدوث هذا النقل أثناء التفتيش الجمركي على مستندات الشحن والقيام بمسح ضوئي للحاوية.
在海关检查货运单和扫描集装箱时,发现这一违法行为。 - وبتفشي مرض إيبولا انكشف ضعف خدمات القطاعات الصحية الوطنية وبناها التحتية، كما انكشفت الفجوات القائمة في الآليات الإقليمية.
埃博拉暴露了国家卫生基础设施和服务方面的弱点以及区域机制的差距。 - فالحل لا يكمن في استعمال القوة، التي انكشف عقمها مرارا وتكرارا، بل في الحوار والمفاوضات.
解决之道并非使用武力,而是对话与谈判,使用武力的徒劳无益性一再暴露无遗。 - لقد انضم العديد من سكان كوسوفو إلى جيش تحرير كوسوفو بنوايا حسنة ورفضوا الإجرام المتفشي الذي انكشف بعد الحرب.
许多科索沃人本着良好意愿加入了科军,他们厌弃战后发生的猖獗犯罪活动。 - وموضوع العنف ضد المرأة، الذي يرتكب غالبا في خصوصية البيت، انكشف تدريجيا.
对妇女实施暴力 -- -- 绝大多数是在家里私下进行的 -- -- 现已逐渐成为公开讨论的问题。 - 182- ويجوز إنهاء أو تعديل الانتصاف الممنوح بموجب المادة 30 إذا انكشف وجود إجراء أجنبي غير رئيسي آخر بعد إصدار الأمر.
如果在命令下达后又出现一项外国非主要程序,根据第30条给予的救济可终止或更改。 - وبعد أن انكشف فقدان الأموال، حوّل الموظف ما تبقى من الأموال إلى حسابه الخارجي في بليز تجنبا لاستعادتها .
在人们发现这笔款项不见了之后,该工作人员把剩余的资金转到他在伯利兹的岸外账户,以逃避资金被追回。 - وكانت هذه الخلية التابعة لحزب الله، عندما انكشف أمرها، قد بلغت بالفعل مراحل متقدمة من التخطيط لهجمات عديدة ضد أهداف إسرائيلية، بما فيها مواقع يرتادها السياح.
在被发现时,这个真主党小组已经处于筹划对以色列目标、包括游客常光顾的地点发动多次袭击的后期阶段。 - وكانت الفاجعة حينما انكشف أن هذا المبنى، كان يستخدم للوظائف العسكرية وأن المدنيين كانوا يستخدمونه كملجأ للنوم خلال ساعات الليل، وأن الهجوم قد أودى بحياة 300 من المدنيين().
不幸的是,事后得知该掩体不仅具备军事功能,而且有平民在夜间在掩体内睡觉,攻击造成三百名平民死亡。 - وعلى مدى الأسابيع اللاحقة، انكشف المزيد من التفاصيل حول خطة الانقلاب المزعومة بعد أن نشرت صحيفة طرف وصحف أخرى سلسلة من المقالات عن محتويات العديد من وثائق مؤامرة الانقلاب المزعومة.
在之后的几个星期内,更为详尽的所谓政变计划浮出水面,因为Taraf和其他报刊连载了许多所谓政变计划文件的内容。 - فخلال السنة الماضية، تكشفت حالات إخلال بالالتزامات وعدم امتثال لها، كذلك انكشف وجود شبكة دولية للاتجار بالتكنولوجيات النووية؛ وعبرت كوريا الشمالية عن نيتها الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
在过去一年暴露了若干未能遵守和违约行为的情事,也暴露了存在着贩运核技术国际网络的问题;北朝鲜表示打算推出《不扩散条约》。 - 92- ويرحب المفتشون بالإجراءات التي اتخذت حتى الآن لمعالجة أوجه القصور التي تتصل منذ فترة طويلة بتعيين الموظفين المدنيين والتي انكشف معظمها في أثناء عملية إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
检查专员欢迎迄今已采取了行动来处理与征聘文职工作人员工作长期有关的各种缺陷,而这些缺陷大多是在东帝汶过渡当局行动期间暴露出来的。 - ورغم أن سجلات الشرطة تفيد بعدم وجود أي آثار للعنف على جسم السيد ديولال، فقد انكشف أثناء المحاكمة وجود آثار من هذا النوع على جسمه عندما فحصه ثلاثة أطباء على حدة.
虽然警察的记录显示,Deolall先生身体没有受过暴力打击的痕迹,但在审判期间,据披露的情况,三位医师分别对他进行体检以后发现有伤痕。 - وتجاوز البرنامج الإنمائي الموعد النهائي للمطالبة بالأموال في إطار اتفاق التمويل، ولما قدم المطالبة، كان قد انكشف التقصير واحتجت المفوضية الأوروبية بشرط في العقد يجيز لها عدم تقديم الدفعة الأخيرة.
开发署错过了根据筹资协议索偿资金的期限。 开发署提出索偿要求时,违约情况已为人所知,欧洲联盟委员会援引一条合同规定,使其可以避免支付最后一笔款额。 - وأردف قائلا إن إساءة معاملة السجناء الصحراويين في سجن العيون قد انكشف أمرها ولكن السلطات المغربية، بدلا من معالجة هذه الحالة، شرعت في إقامة دعاوى قانونية ضد سجينين، متهمين بتهريب صور من السجن، وادعت أن الصور مزيفة.
撒哈拉囚犯在阿尤恩监狱受虐待已被暴露,但摩洛哥当局不是处理这种情况,而是对两位囚犯进行起诉,指控他们将照片偷送出监狱,并声称那些照片是伪造的。