انفراج造句
例句与造句
- ومع ذلك فثمة حاجة إلى تحقيق انفراج جوهري لتحقيق ذلك الهدف في البلدان المتبقية البالغ عددها 26 بلدا (المرجع نفسه).
但是在剩下的26个国家中,需要有重大突破才能达到这个目标(同上)。 - وهو ما يبشر بقرب انفراج هذه الأزمة الإنسانية التي ينذر استمرارها بعواقب وخيمة على المنطقة بأسرها.
这是一个好兆头,预示着及早缓和可能对整个区域产生可怕后果的这一人道主义悲剧。 - ومن الأهمية البالغة التوصل إلى انفراج للجمود الراهن في مؤتمر نزع السلاح وبدء العمل الموضوعي نحو تحقيق ذلك الهدف.
紧迫地需要打破裁军谈判会议中的目前僵局,并且为实现这一目标开始实质性工作。 - وقد حدث انفراج مؤخرا بعد مفاوضات أجريت بين هانوي والكرسي الرسولي (رجوع الفاتيكان إلى الأساقفة الفييتناميين لإعداد قائمة بالمرشحين تقوم هانوي بالاختيار من بينها)؛
根据协议,梵蒂冈在与越南主教磋商后拟订一份供河内选择的候选人名单; - وأوصى المجلس بأن يواصل الأمين العام تشجيع مؤتمر نزع السلاح على التماس جميع الجهود الممكنة لتحقيق انفراج في المأزق المستمر.
咨询委员会建议秘书长继续鼓励裁军谈判会议竭尽全力,在持续的僵局中寻求突破。 - والجهد المبذول للقضاء التام على الألغام المضادة للأفراد قد يسّر حدوث انفراج هام بين مختلف قطاعات الدولة والمجتمع المدني.
为完全消灭杀伤人员地雷而作出的努力促进了国家和民间社会各阶层之间的重要的和解。 - ومن دواعي الأسف أن المحرومين في البلدان الفقيرة ليس لهم انفراج فضي يضيء وجودهم الدائم الظلمة.
而可悲的是,贫穷国家中的社会底层的人没有希望以这样的光亮来照亮他们永远是惨淡的生存。 - والواقع أننا بلغنا من الانقسام حدا بعيدا، وتباعدت مواقفنا بدرجة شديدة لدرجة أن من الصعب تخيل حدوث انفراج في أي وقت قريب.
确实,我们之间的分歧和各自立场之间的差距如此之大,很难想象会很快出现突破。 - (أ) في غياب انفراج وشيك ودائم في مؤتمر نزع السلاح، يمكن توقع زيادة الضغط من أجل اتخاذ مبادرات رامية إلى إصلاح المؤتمر.
在裁谈会没有立刻、持久的突破的情况下,可以预见要求改革裁谈会的压力将越来越大。 - وعادة ما تتكون القشرة المحيطية عند الحيد المتكون نتيجة انفراج قاع المحيط، بمعدل بضع سنتيمترات في السنة في بيئة من الترسب اﻹضافي المعتدل.
扩张洋脊上的海洋地壳通常是在沉积物数量不太多的情况下,每年以几厘米左右速度生成。 - بل إن حصته زادت حتى بسرعة أكبر في عام 2009، مما يعكس إلى حد ما انفراج الوضع الائتماني في الصين نتيجة للسياسة الحكومية.
2009年,其份额增长更加迅速,在某种程度上反映了中国在政府政策影响下的信贷宽松。 - (أ) ينبغي للأمين العام أن يثابر على تشجيع مؤتمر نزع السلاح على التماس جميع الجهود الممكنة من أجل تحقيق انفراج في المأزق المستمر.
(a) 秘书长应坚持不懈地鼓励裁军谈判会议不遗余力地在持续深陷僵局的问题上取得突破。 - في الوقت الذي نتطلع فيه إلى انفراج وتحسن في الميدان يخفف وطأة الاحتلال على الشعب الفلسطيني الشقيق ويرسي بعض أسس الثقة لاستمرار العملية التفاوضية.
我们都希望实地局势有所改善,以减轻巴勒斯坦人的苦难,为恢复谈判进程建立足够的信任。 - وكما الحال في الأسبوع الفائت تماماً لم يحدث اليوم أي " انفراج " يمكنني إبلاغكم عنه جميعاً.
在这方面,象上周一样,今天我仍然没有什么 " 突破 " 可以向大家报告。 - وأيقنت في بداية العام أن هذا هو بالتحديد ما كان لازماً في هذا الأوان، إذ كانت المنظمة في حاجة الى انفراج واستقرار بعد سنوات من التقليص والتعديل.
年初,我断定这恰恰是当时所需要的:本组织经过数年裁员和调整之后,需要松缓和稳定。