انشقاق造句
例句与造句
- وأفادت تقارير بأن مدنيين بأعداد كبيرة استهدفوا وقُتلوا وقت انشقاق هذا القائد وبعده.
据报在倒戈过程中以及之后,有许多平民成为袭击目标,被打死。 - وأدى حدوث انشقاق في التجمع وعدم تماسكه الداخلي إلى تعقيد التنفيذ.
由于爱国者同盟的分裂及其内部凝聚力的缺乏,使得执行工作更为复杂。 - ويشير المراقبون إلى أن هذه هي أكبر عملية انشقاق في صفوف جيش الرب للمقاومة منذ عام 2008.
观察员指出,这是自2008年以来规模最大的上帝军叛逃事件。 - وقد حدث انشقاق جيش تحرير السودان في مؤتمر حسْكنيته، الذي شهد الهيمنة الواضحة لمني مناوي، بينما ظلت قاعدة الحركة غير الزغاوية مخلصة لعبد الواحد محمد النور.
苏丹解放军的分裂出现在哈斯卡尼塔会议期间。 - وقام فريق الرصد خلال فترة ولايته الحالية، بتوثيق عدد من حالات انشقاق مسؤولين رفيعي المستوى عن الجيش والحكومة.
在当前任务期间,监测组记录了一些高级军事和政府官员的叛逃。 - وفي عام 1999، عقب انشقاق الحزب، بقيت هي وزوجها مع الجناح الذي يتزعمه إرشاد.
1999年,民族党分裂之后,她与其丈夫仍属于艾尔沙德先生领导的派别。 - وقد جعل انشقاق القوى المناصرة هذا تنفيذ الاتفاق والسيطرة على الوضع على أرض الواقع أكثر صعوبة.
重要参与者的此次分裂使得执行《协议》和控制当地局势变得更加困难。 - 13- ويفيد المصدر أن السيدة شين وابنتيها أشخاص مدنيون عاديون احتُجزوا لمجرد انشقاق السيد أوه.
来文方说,申女士和她的女儿都是普通平民,遭拘留完全是因为吴先生的背叛。 - وثمة حالات شهدت انشقاق جماعات مسلحة عن الجيش الوطني وارتكابها للعنف الجنسي عقب فشل مبادرات تكاملية.
整编举措失败后还出现的情形包括:武装团体脱离国家部队和实施性暴力事件。 - وشكل هذا الفريق فيما بعد الجبهة الديمقراطية الشعبية المتحدة، وحدث بذلك انشقاق عميق في حركة الشعوب الأصلية.
这一群体后来组成了人民联合民主阵线,并发生了土着运动中的一次深刻分裂。 - بيد أن الصيغة التي قدمتها مجموعة الـ 77 والصين تنذر بحدوث انشقاق جديد وتؤدي إلى عكس المطلوب.
然而,77国集团加中国所提出的措辞可能导致新的分裂,产生恰得其反的效果。 - وروسيا، المنفتحة على الغرب والشرق معا، مستعدة لأداء دورها في تلك العملية، التي يُقصد بها منع حدوث انشقاق حضاري.
向东西方都开放的俄罗斯愿意在此进程中发挥其作用,目的是预防文明的分裂。 - ويُزعم أن أسرة شن بكاملها قضت 40 سنة في المعسكر 14 بسبب انشقاق شقيقه خلال الحرب الكورية.
据称由于其兄弟在朝鲜战争期间叛逃,Shin的整个家庭在14号营区度过了40年。 - وفي هذا الصدد، أود أولا أن أشير إلى التحدي العالمي الحقيقي الذي تشكله ضرورة الحيلولة دون حدوث انشقاق بين الحضارات.
在这方面,我首先要提及防止不同文明之间分裂的必要性所带来的真正全球性挑战。 - وأجريت بعض هذه التعديلات عقب ما تناقلته الأنباء من انشقاق عميد من القوات المسلحة الإثيوبية كان يعمل بالمنطقة.
一些重新部署是在报告称驻扎在这一地区的埃塞俄比亚武装部队的一名准将叛逃后进行的。