انبثاق造句
例句与造句
- ولم يقل أي فرد من الناجين من الحادثة، البالغ عددهم 58 شخصا، إنه شاهد انبثاق نافورة مياه أو وميض ضوء أو لهبا، وهي الأشياء التي يتوقع حدوثها عند مهاجمة سفينة بطوربيد.
58名幸存者中没有一个人说看到遭受水雷攻击时会出现的水柱,闪光和火焰。 - ومع انبثاق مظاهر الحياة الأرمنية في الأراضي التي كانت سابقا تحت سيطرة العدو، كانت الكنيسة من المعالم التي كانت لا تزال تفتقر إليها بشكل بارز كاشاتاغ.
随着亚美尼亚人在曾为敌人领土的卡扎赫建立新生活,那里明显缺少一个景观,那就是教堂。 - وسهّلت المبادرة انبثاق ' استراتيجية قوس قزح` في عام 2007 كوسيلة لتنظيم جهود المكتب في المنطقة من خلال وضع أهداف مشتركة.
它促成了2007年彩虹战略的问世,这是通过设定共同目标分配毒品和犯罪问题办公室工作的一种方式。 - ويدحض هذا القول بشكل قاطع ' ' قصة انبثاق نافورة مياه`` على النحو الذي روجه الفريق العميل.
" 这一声明断然反驳了傀儡集团传播的 " 水柱说法 " 。 - فقد أدت الحوادث الأخيرة المتعلقة بأعمال العنف التي ارتكبها المهاجرون وأعضاء جماعات الأقليات إلى انبثاق تصور يفيد بوجود صلة وثيقة بين الهجرة الدولية والإرهاب الدولي.
移徙者和少数群体成员最近所实施的暴力事件导致一种看法,认为国际移徙和国际恐怖主义之间有密切联系。 - وإذ تسلّم كذلك بأنه من دون وجود برامج فعالة لن يتسنّى انبثاق حلول مناسبة تحسن نوعية حياة الأفراد المصابين باضطرابات طيف التوحد وسائر اضطرابات النمو وأسرهم،
还认识到如果没有有效的方案,就不可能有提高自闭症谱系障碍和其他发育障碍患者及其家庭生活质量的适当办法, - وأشير إلى ضرورة انبثاق إطار للتخطيط طويل الأجل، مثل ورقة استراتيجية الحد من الفقر، من البلد المستفيد وأن يكون ذلك الإطار هو الأساس لزيادة الحوار والتشاور بين البلد المستفيد والبلدان المانحة له.
诸如减贫战略文件的长期规划框架应源于受援国,并成为增强受援国与其捐助国之间对话和协商的基础。 - وفي هذا الصدد جرى التسليم بأنه على الرغم من انبثاق تلك الشراكة من داخل أفريقيا ستحتاج البلدان الأفريقية المساعدة في عملية التنفيذ.
虽然 " 非洲发展新伙伴关系 " 是出自非洲的倡议,但是大家认为非洲国家在实施过程中需要援助。 - واتفق اﻷعضاء بصفة عامة على أن الوقت قد حان لكي تقدم اللجنة مساهمة ملموسة في مساعدة اﻷمين العام على إعادة تشكيل المجال الرئيسي لﻹعﻻم عشية انبثاق قرن جديد.
各位成员普遍同意,现在时间已到,在新世纪的前夕,委员会应该在协助秘书长调整新闻这一关键领域工作方面作出重要贡献。 - وعلاوة على ذلك، وكجزء من محاولة إعادة صياغة النصوص القانونية، باستطاعة الحكومة الانتقالية أن تنظم عملية مفتوحة وتشاركية تهدف إلى حفز انبثاق توافق آراء وطني بشأن بارامترات النظام القضائي.
此外,作为重新制订法律文书的努力的一部分,过渡政府可以发起一个公开和参与性的进程,以便促使就司法制度的基本原则达成全国共识。 - ومع أنه يتوقع انبثاق خطة عمل شاملة عن الاستعراض الخارجي للرقابة، هناك حاجة ملحة لدعم قدرة المكتب على مراجعة الحسابات والتحقيق، وفقاً لما تمّ إقراره في مؤتمر القمة العالمي 2005.
尽管他预期外部监督评估后将会带来一个全面的行动计划,但是,正如2005年世界首脑会议所确认的,极端需要加强监督厅的审计和调查能力。 - وتولي حملات التصحاح الشامل بقيادة المجتمعات المحلية عنايةً فائقة للتصحاح في الريف، إذ أن هذا الأمر يعكس انبثاق المفهوم من المناطق الريفية (Kar and Chambers, 2008) علاوة على حدوث غالبية حالات التغوط في العراء في الريف.
社区推动的全面卫生强调农村卫生,这反映出这个概念源自于农村(Kar和Chambers,2008年)以及这个露天排便最常发生之地。 - منذ انبثاق فجر الألفية الجديدة والعالم يتطلع إلى تجسيد ما اتفق عليه الأقطاب في إعلان الألفية إلى واقع حي، يعيش سكان العالم في ظله بأمان بعيدين عن مخاوف الحرمان والأخطار، يرفلون في أثواب الأمن والسلام.
自从新千年开始以来,世界一直渴望把《千年宣言》达成的各项协定化为现实,以便使世界人民能在不惧怕剥夺和危险的情况下生活,享受和平与安全。 - ومما يزيد من تعقيد عملية نزع السلاح عموما والسلاح النووي خصوصا ما حدث مؤخراً من انبثاق مذهب الهجوم النووي الاستباقي على دول ذات سيادة والسعي الأحادي الطرف إلى استحداث أسلحة نووية أصغر حجما.
最近提出的要对主权国家进行先发制人的核打击的理论以及研制更加小型的核武器的单方面尝试,正在使一般的裁军进程以及特别是核裁军进程变得更为复杂。 - مع انبثاق ثورة معلومات زراعية ، باتت المعلومات المستمدة من اﻻستشعار الساتلي عن بعد والتصوير الضوئي الجوي تتيح اﻻمكانية للمزارعين وشركات اﻷعمال التجارية الزراعية لتقدير انتاج اﻷغذية واﻷلياف ، واعداد أطر أخذ العينات ﻷجل الدراسات اﻻستقصائية ، واعداد النماذج الخاصة بالتنبؤات .
随着农业信息革命的兴起,源于卫星遥感和航空摄影的信息使农民和农业综合企业有可能估计粮食和纤维产量,并制作调查抽样框架和预测模型。