اليتيمة造句
例句与造句
- 8- أولاً، يجب عدم إغفال ما سميناه " الاتفاقيات اليتيمة " ، أي المعاهدات التي لا تنشئ هيئة متابعة خاصة بها.
首先,我们绝不能忘记,我们称之为的 " 弃婴公约 " ,即本身没有设立监督机构的那些条约。 - 2-2 وضع الخطوط العريضة لإنشاء آلية وطنية لاسترداد المصادر " اليتيمة " أو التي تخضع لرقابة غير سليمة في إقليمها وتأمينها؛
2 制定一个建立找回并保护其境内的 " 孤儿 " 放射源或者管制不力的放射源的国家机制的纲要, - وهذه يُشار إليها بمصطلح " المحاصيل اليتيمة " ، ولم تعوّض المراكز البحثية العامة عدم اهتمام القطاع الخاص بهذه المحاصيل.
这些作物被称为 " 孤儿作物 " ,私营部门对它们不感兴趣,公共研究中心又未能弥补这方面的不足。 - وذكر أن 6 في المائة تقريبا من البحوث الخاصة في مجال البذور مكرسة للمنتجات التي يمكن أن تزيد موارد العيش للمزارعين الفقراء أو لصغار المزارعين، وهو ما يؤدي إلى وجود قائمة طويلة من " المحاصيل اليتيمة " .
只有大约6%的私人种子研究是针对有助于改善穷人或小农生计的产品,所以留下了一长串孤儿作物。 - ويتحقق ذلك بتوفير الخدمات الاستشارية وتقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في جهودها المبذولة لتمييـز المصادر اليتيمة وتحديد مواقعها وتأمينها أو التخلص منها وكذلك من خلال إعداد المبادئ التوجيهيـة والتوصيات.
通过以下方式实现这一目标:提供咨询服务和协助成员国努力查明、找到以及获得或处置无主来源;并编写有关准则和建议。 - وقد شملت المشاريع تحسين المحاصيل (ولا سيما التحسين عن طريق استنبات النباتات في المحاصيل اليتيمة المهملة حتى ذلك الوقت())، والإدارة المتكاملة للآفات، والحفاظ على التربة، والحراجة الزراعية.
这些项目包括了作物改良(尤其通过对至此被忽视的孤生作物开展参与性的培育进行改良 )、综合虫害管理。 土壤养护和农林业。 - كما تنبع الحاجة إلى مزيد من الاتساق بين الجهات المانحة من الرغبة في تجنب ظهور ما يعرف باسم " الدول اليتيمة " ، المحرومة من أي مساعدات للتنمية.
捐助者之间需要加强协调也是为了避免出现完全缺乏发展援助的所谓 " 孤儿国 " 的情况。 - وفي عام 2004، أجري بمساعدة الولايات المتحدة تحقيق بشأن المصادر اليتيمة في منشآت الاتحاد السوفياتي الصناعية والعسكرية السابقة التي كانت تستخدم مصادر مشعة في عملياتها.
2004年,在美国的协助下,对在苏联使用放射源的前工业和军事企业进行 " 无主来源 " 调查。 - 4-3 إجراء تقييم مؤقت للحملات الرامية إلى تأمين المصادر الخاضعة لرقابة غير جيدة (تشمل في وقت واحد جوانب السلامة والأمن)، وحملات البحث عن المصادر اليتيمة وتحديد أماكنها وتأمينها؛
3 初步评价确保管制不善的放射源的安全(包括安全方面和保障方面)和搜寻无主放射源及确定其地点和确保其安全运动的进展情况; - وزاد تواتر التقارير عن الحوادث من المصادر اليتيمة وتلك المتصلة بحالات الاستعمال الطبي للإشعاع (المتعلقة بأخطاء في المعالجة بالإشعاع)، ومن المرجح أن التقارير من مثل هذه الحوادث منقوصة.
关于无主放射源引发的事故以及与辐射医疗应用(涉及放射疗法中的错误)相关的事故的报告越来越频繁,但仍然可能有少报的现象。 - التي تُسمى المصادر اليتيمة - والمصادر غير المؤمنة.
在执行部分新增了一个段落,以赞扬会员国努力与有关国际组织和伙伴开展合作,寻找未加管制的放射源 -- -- 所谓的无主放射源 -- -- 和未作防护的放射源,确定其位置并加以防护。 - وهناك حاجة إلى تركيز الاهتمام على ضمان ما يسمى بالمصادر " اليتيمة " لتلك المواد، التي تشكل خطرا مباشرا يتمثل في وقوعها في أيد لا تتورع عن استعمالها.
有必要集中关注确保这种材料的所谓的 " 无主 " 来源,它构成了有可能陷入不该拥有这些材料者手中的直接威胁。 - وازدادت مستويات تدمير البيئة نتيجة ضعف الأحكام المتعلقة بإغلاق المناجم وما بعد إغلاقها، مما أدى إلى زيادة عدد مواقع التعدين المهجورة أو " اليتيمة " في أفريقيا.
软弱的关闭规定和后关闭规定导致非洲被遗弃或成为 " 孤儿 " 的矿场的数目增加,从而使环境遭到破坏的程度增加。 - وفي ما يتعلق بالموارد، شدد أحد الوفود على أن المانحين تقع عليهم المسؤولية لتمويل الحالات الإنسانية الجديدة بسرعة على ألا ينسوا في الوقت نفسه الأزمات " اليتيمة " والمستمرة.
关于资源,一个捐助方代表团强调,捐助方有责任迅速资助新的人道主义局势,但同时不忘记那些 " 无人理会的 " 持久危机。 - وفي ما يتعلق بالموارد، شدد أحد الوفود على أن المانحين تقع عليهم المسؤولية لتمويل الحالات الإنسانية الجديدة بسرعة على ألا ينسوا في الوقت نفسه الأزمات " اليتيمة " والمستمرة.
关于资源,一个捐助方代表团强调,捐助方有责任迅速资助新的人道主义局势,但同时不忘记 " 无人理会的 " 的旷日持久的危机。