النكسة造句
例句与造句
- وقد أجبرت هذه النكسة البعثة على التساؤل عما إذا كانت قد أدت واجبها كما ينبغي لمنع أعمال العنف وللاستجابة بصورة ملائمة للحالة.
这一挫折也迫使特派团怀疑是否已经做出足够的努力来防止暴乱和适当应付局面。 - واتفق المشارِكون على أنه لا ينبغي أن يُسمح لهذه النكسة بأن تحرِف جولة الدوحة برمّتها عن مسارها أو بأن تُضعِف النظام التجاري المتعدد الأطراف.
与会者一致认为,绝不能让这一挫折扰乱整个多哈回合或削弱多边贸易体系。 - 56- واتفق المشارِكون على أنه لا ينبغي أن يُسمح لهذه النكسة بأن تحرِف جولة الدوحة برمّتها عن مسارها أو بأن تُضعِف النظام التجاري المتعدد الأطراف.
与会者一致认为,绝不能让这一挫折扰乱整个多哈回合或削弱多边贸易体系。 - وعلى الرغم من أن ثقة المستهلكين أصيبت بصدمة قوية من الهجمات الإرهابية، فإنها قد تعافت من قدر كبير من هذه النكسة بسرعة كبيرة نسبيا.
虽然消费者信心受到恐怖袭击的严重冲击,但损失的信心大部分已经较快地恢复。 - فالحل الدائم الوحيد لهذه النكسة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار يكون بالطرق السلمية ومن خلال الحوار ومراعاة المصالح المتبادلة.
裁军和不扩散遭受的这个最新挫折,只有通过和平手段、对话和本着互利的精神才能得到解决。 - وقد أبرزت النكسة التي نجمت في البلدان الآسيوية عن الأزمة المالية الأخيرة أوجه الترابط القائمة بين الهيكل المالي وهدف القضاء على الفقر.
最近的金融危机使亚洲国家受到的挫折,突出表明金融架构同根除贫穷目标之间的相互关系。 - لذا يشعر وفد بلادي بالحزن بسبب النكسة التي يبدو أنها أصابت المؤتمر بعد تلك الجلسة الأخيرة التي كانت مبشرة بالخير.
在此背景之下,我国代表团感到沮丧的是,在去年显得大有希望之后,裁谈会的运气看来有所逆转。 - وهي تدعو الأمم المتحدة إلى ألا تُثبّطها هذه النكسة بل أن تُثابر على أداء مهمتها بعزيمة معزَّزة " .
南非政府呼吁联合国不要因这次挫折而气馁,要以更坚定的决心继续履行其任务。 " - وقال الأمين العام للأونكتاد إنه لم تساوره الشكوك قط في وفاء تايلند بعرضها السخي الذي قدمته لاستضافة المؤتمر رغم النكسة الاقتصادية التي عانت منها.
贸发会议秘书长说,尽管泰国遭受了经济挫折,但他从不怀疑泰国履行举办此次会议的慷慨承诺。 - 22- وقال الأمين العام للأونكتاد إنه لم تساوره الشكوك قط في وفاء تايلند بعرضها السخي الذي قدمته لاستضافة المؤتمر رغم النكسة الاقتصادية التي عانت منها.
贸发会议秘书长说,尽管泰国遭受了经济挫折,但他从不怀疑泰国履行举办此次会议的慷慨承诺。 - وتطورت علاقات الثقة والصداقة بين اليونان وتركيا، إلى درجة أن النكسة الكبرى التي شهدتها قبرص لم تترتب عليها نكسة كبرى في العلاقات بينهما.
希腊和土耳其已经建立了信任和友谊,以至塞浦路斯出现的重大挫折并未使它们之间的关系出现倒退。 - وهكذا صدّرت الولايات المتحدة حوالي 40 في المائة من قروضها العقارية السامة إلى أوروبا؛ ولو لم تفعل ذلك، لكانت النكسة في أمريكا أسوأ بكثير.
因此,美国向欧洲输出了大约40%的不良抵押贷款;如果没有这么做的话,美国的衰退会严重得多。 - وعلى الرغم من هذه النكسة التي حدثت في مرحلة متأخرة من العملية، أفاد الأمين العام أن هذا المشروع قد عاد إلى مساره الصحيح، وسيتم تنفيذه ضمن الإطار الزمني المتوقع.
虽然这次挫折发生在进程后期,但秘书长表示,项目已回到正轨,将在预定时间框架内完成。 - 22- وقال الأمين العام للأونكتاد إنه لم تساوره الشكوك قط في وفاء تايلند بعرضها السخي الذي قدمته لاستضافة المؤتمر رغم النكسة الاقتصادية التي عانت منها.
22.贸发会议秘书长说,尽管泰国遭受了经济挫折,但他从不怀疑泰国履行举办此次会议的慷慨承诺。 - من الحرب في العراق وما تلاها إلى النكسة التي أصابت المفاوضات المتعلقة بالتجارة في كانكون - قد يبدو أن المؤتمر كان في عالم آخر.
鉴于此后已发生的重大事件,从伊拉克战争及其后果,到坎昆贸易谈判受挫,蒙特雷会议似乎已有隔世之感。