النقلة造句
例句与造句
- وتغيير السلوك ضروريٌ من أجل إحداث النقلة النوعية التي تؤدي إلى تحقيق هدف التخلص من النفايات نهائياً.
必须改变人们的行为,以便改变行为模式,实现零废弃物。 - وقد تطلّب الإعداد لهذه النقلة وضع خطط معقدة، ولا سيما من حيث السوقيات والأمن.
筹备这项货币转换的工作需要复杂的规划,特别是在后勤和安全方面。 - 25- وأثبتت النقلة إلى تقديم وتوزيع تدابير بناء الثقة بشكل إلكتروني كفاءتها وحازت على قبول واسع النطاق.
以电子方式提交并分发建立信任措施,也证明是有效的,受欢迎的。 - وأعتقد، بوجه عام، أن الولاية الحالية للبعثة ملائمة بشكل عام لاستيعاب النقلة السابقة في مناط التركيز.
我认为,总体而言,特派团目前的任务是适于作出这一工作重心的转移的。 - وشكلت تلك النقلة نحو زيادة التركيز الاستراتيجي عاملا حاسما في تحسين فعالية المنظمة على امتداد فترة الثلاث سنوات المشمولة بالتقرير().
这项推动加强战略重点的努力是三年报告期间改进组织效能的关键因素。 - ولم تكن النقلة سهلة ولكن النصائح التي تلقيتها من رؤسائي ساعدتني كثيرا آنذاك.
这不是一个轻而易举的变化,但我从我的上司得到的咨询指导,当时确是对我的莫大帮助。 - وتتبدى تلك النقلة اﻻستراتيجية في اعادة توزيع الموارد البشرية ونقلها من مقر اليوندسيب الرئيسي ﻷجل تعزيز قدرة الخبرات التقنية في الميدان .
这一战略转移反映在调拨禁毒署总部的人力资源来加强外地的专家能力。 - ولن نحقق النقلة المطلوبة في مواقف هذه الهيئة إلا عندما نتجاوز الوصفات التمهيدية والإجرائية ونستكشف روح التفاوض في اندماج كامل.
我们只有打破常规,充分发扬谈判的精神,才能促成本机构必要的观念转化。 - وهذا يزيد من اعتقادنا أن النقلة الثقافية نحو المساواة الفعلية أمرٌ ممكن ويرسّخ التزامنا ببلوغه.
这使我们坚信旨在实现实质平等的文化变革的可能性,并坚定了我们承诺实现平等的信念。 - وكان من شأن هذه النقلة أن مهدت الطريق للتكامل على الصعيد العالمي كما شكلت استجابة للقوى التي أطلقتها العولمة.
这种政策变化为全球一体化辅平了道路,同时也是对全球化所释放的冲击作出的反应。 - إلا أن تلك النقلة تشكل استثمارا ضخما قامت به الدول الأطراف والمجتمع الدولي من حيث الموارد البشرية والمالية.
但是,这一转变也意味着缔约国和国际社会在人力资源和财政资源方面要作出巨大的投资。 - ويتعين معالجة مسائل المحيطات لتحقيق النقلة النوعية اللازمة لاحترام حدود الكوكب والقضاء على الفقر والحد من أوجه عدم المساواة.
必须解决海洋问题,促成所需的模式转变,以顾及地球的极限,消除贫困,减少不平等。 - ويبيّن الدور المركزي الذي تضطلع به المحكمة في تلك الحالات وفي حالات عديدة أخرى النقلة النموذجية التي أحدثها نظام روما الأساسي.
国际刑院在这些和其他许多局势中发挥的核心作用表明《罗马规约》引发了深刻的范式转变。 - ويستلزم تحقيق هذه النقلة إعادة تعريف مبدأ الشراكة والالتزامات المتبادلة فيها وطرائق تنفيذها، وهذا هو الغرض من إطار عمل طوكيو.
为实现这一转变,需要重新界定伙伴关系的原则、相互承诺和方式,这正是《东京框架》的宗旨。 - وتتمثل إحدى أهم الأولويات الآن في تهيئة شعب أنغيلا لتحمل مسؤوليات النقلة الدستورية استعدادا لاحتمال حصوله على الاستقلال السياسي.
现在最重要的目标之一是,使安圭拉人民为承担其宪政发展的责任做好充分准备,迎接政治独立的最终到来。