النصّ造句
例句与造句
- و هذا هو النصّ المُتسابق يجب أن لا يتعدّى الصفّ الثامن
"参赛者不能是8年级以上的学生"(相[当带]于我国初二) - وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل فرنسا ببيان بشأن النصّ الفرنسي لمشروع القرار.
通过决议草案后,法国代表就该决议草案的法文案文发言。 - 40- ويُرسَل النصّ الكامل لأيّ إحالة إلى الأعضاء الآخرين بلغة الإحالة الأصلية.
所传递任何信息的全文都将以提交其他成员时所用语文传递。 - 114- واقتُرح كذلك النصّ على نشر الإشعار بالتحكيم والردّ عليه في وقت واحد.
另有与会者建议规定同时公布仲裁通知和对仲裁通知的答复。 - ومن شأن مشروع النصّ المقترح أن يدعّم نهج المجموعة المترابطة من خلال إنشاء لجنة للتنفيذ.
本要点草案将通过建立一个实施委员会来支持一揽子办法。 - بل إنّ مسألة الصلاحيّة الخاصّة خضعت لتنقيح أساسيّ في النصّ الجديد.
实际上,新的条文对合同事项方面的特殊权限问题作了实质性的修订。 - (ب) بعد جمع الردود قام فريق العمل المشتَرك بين الإدارات بتجميعها في النصّ النهائي للتقرير؛
收集答案之后,跨部门工作组将答案合并纳入最终报告草案; - وذكر أن النصّ القصير يدعو إلى إنهاء العنف وتأييد المبادرة التي قدمتها جامعة الدول العربية.
简短的案文呼吁结束暴力行为,支持阿拉伯国家联盟的倡议。 - وتم النصّ على أحكام أخرى تتصل بتقييم الفعالية في مواضع أخرى من المادة.
此外,该条在其他款项中亦针对成效评估事项作出了进一步的规定。 - وتلك المقتضيات يتعيّن النصّ عليها في قوانين الدولة المشترعة فيما يخصّ التصديق القانوني على الوثائق من النوع المعني.
这些要求应当在颁布国有关此类文书公证的法律中规定。 - ولكن يجري النظر في النصّ على إجازة أبوّة لمدة ثلاثة أيام في مشروع قانون الخدمة المدنية.
然而,正在《公务员守则》草案中,对3天陪产假进行审议。 - وعلاوة على ذلك، يتم النصّ على الولاية القضائية خارج إقليم البلد فيما يخص الجرائم المرتكبة ضد مواطنيها في الخارج.
此外,还对本国公民在国外实施的犯罪确立了域外管辖权。 - ويمكن الاطلاع على الوثائق والورقات المشار إليها في النصّ على الموقع الإلكتروني www.refworld.org.
文中提及的文献和文件均可在www.refworld.org上查阅。 - وأُجريت مناقشات أيضاً مع وفد ميانمار وجرى تنقيح النصّ لاستيعاب الاقتراحات وفقاً لذلك.
已同缅甸代表团进行了讨论,并对案文做出了修订,以相应纳入各项建议。 - ومن شأن الحيلولة بين القائمين بالاستعراض وبين تغيير النصّ أن يساعد على منع حدوث الخلط وييسّر أمر التحرير بعد ذلك؛
对审查人修改文本加以限制有利于避免混淆并有利于后期编辑;