×

الموقّعون造句

"الموقّعون"的中文

例句与造句

  1. وإثباتا لما تقدم، قام المفوضون الموقّعون أدناه، المخوّلون بذلك حسب الأصول من جانب حكوماتهم، بالتوقيع على هذا البروتوكول.
    兹由经各自政府正式授权的下列署名全权代表签署本议定书,以昭信守。
  2. وتقدم لجنة رصد الميثاق كل سنة تقريراً عن النتائج التي حققها الموقّعون وتنشره.
    " 宪章 " 监督委员会每年报告和发布签署方取得的成果。
  3. يوجه الموقّعون على هذا الإعلان نداء فوريا إلى المجتمع الدولي من أجل تقديم دعمه السياسي والمالي والتقني لتنفيذ التدابير المقررة أعلاه؛
    本声明签署者强烈呼吁国际社会从政治、财政、技术上予以支持,帮助落实上述措施;
  4. ويرى الموقّعون على هذا العهد، أنه يهدف إلى إنشاء قاعدة برلمانية قوية لكفالة الاستقرار وإنشاء وفاق وطني.
    签署方指出,《契约》的目的是建立一个牢固的议会基础来确保局势稳定,并建立全国协商一致政府。
  5. " وإثباتا لما تقدَّم، قام المفوّضون الموقّعون أدناه، المخوّلون حسب الأصول من قِبل حكوماتهم، بالتوقيع على هذه الاتفاقية. "
    " 兹由经各国政府正式授权的下列署名全权代表签署本公约,以昭信守。 "
  6. " الأعضاء الأصليون لعصبة الأمم هو الموقّعون (...) الذين ينضمون إلى هذا العهد بدون أي تحفظٍ ... " ().
    " 国际联盟的创始成员为无任何保留加入本《盟约》.的签署国(.) " 。
  7. " وإثباتا لما تقدَّم، قام المفّوضون الموقّعون أدناه، المخوّلون حسب الأصول من قبل حكوماتهم، بالتوقيع على هذه الاتفاقية. "
    " 下列署名全权代表,经各自政府正式授权,在本公约上签字,以昭信守。 "
  8. 2-1-2 التوصل إلى اتفاق بشأن طرائق عقد منتدى للحوار السياسي الشامل مع جميع الجهات المعنية الرئيسية، بما في ذلك الموقّعون على اتفاق وقف الأعمال العدائية
    1.2 所有主要利益攸关方,包括《停止敌对行动协定》的签署方就包容各方的政治对话论坛的形式达成一致
  9. ولكن على الرغم من هذه التطورات، لا يزال هناك ما يدعو للانزعاج الشديد ، حيث يظل الموقّعون على هذا البيان يشعرون بقلق بالغ من اللجوء لعقوبة الإعدام في جميع أنحاء العالم.
    尽管如此,仍有令人非常不安的情况。 本发言的署名国仍深为关切世界各地存在的诉诸死刑的问题。
  10. واستمر الموقّعون على اتفاق سلام شرق السودان بالمشاركة الكاملة في معالجة النقاط المرجعية المتبقية، بما في ذلك استيعاب ممثلي شرق السودان في الخدمة المدنية القومية والمؤسسات القومية.
    苏丹东部和平协议的签署方继续充分参与完成余下的基准,包括在国家公务员和国家机构中吸收苏丹东部代表。
  11. وتمثل المبادرة الدولية للشفافية في المعونة إحدى العمليات العالمية المفيدة، حيث يسهم الموقّعون عليها البالغ عددهم 29 بنسبة قدرها 80 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    国际援助透明化倡议是一个有益的全球进程:其29个签署国的官方发展援助占经合组织发援会官方发展援助的80%。
  12. والتزم الموقّعون باتخاذ مجموعة من التدابير لمنع استغلال الأطفال جنسيا شملت وضع سياسات أخلاقية وتدريب الموظفين وإدراج بنود خاصة في العقود مع شركات الإمداد وتوفير المعلومات للمسافرين والمحليين العاملين في قطاع السياحة.
    签署方承诺采取一整套行动,防止对儿童进行性剥削,包括道德政策、员工培训、在供应商合同中加列特殊条款、以及向旅客及当地旅游业从业人员提供信息。
  13. وقالت إنه يجب بذل جهود لمقاومة المحاولات التي تُبذل لإنشاء حقوق أو معايير جديدة عن طريق إساءة تفسير الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات الدولية، وادّعاء أن هذه الصكوك تتناول مفاهيم لم يعبّر عنها أو يتفق عليها قط الموقّعون هذه الصكوك.
    必须做出努力,打击通过曲解《世界人权宣言》和国际条约建立新的权利或标准的企图,声称其解决了没有被明确阐明、这些文书的签字国也未能达成一致的概念。
  14. وكخطوة هامة في هذا الاتجاه، من المهم أن يلتزم الموقّعون على إطار السلام والأمن والتعاون في جمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة، بتعزيز التعاون الإقليمي، بما في ذلك ترسيخ التكامل الاقتصادي مع إيلاء اهتمام خاص لاستغلال الموارد الطبيعية.
    刚果民主共和国和该区域的和平、安全与合作框架签署方为加强区域合作作出了承诺,包括承诺深化经济一体化并特别考虑到自然资源开采问题,这是在这方面迈出的重要一步。
  15. ومع أن الفريق أعرب عن استعداد المجتمع الدولي للمساهمة في إحياء عملية السلام في كوت ديفوار، فلا يسعه إلا أن يشدد على أن أي اتفاق عام ناتج عن الحوار المباشر لن يمكنه أن ييسر تسوية الأزمة الإيفوارية إلا إذا ترجم الموقّعون إلى أفعال رغبتهم في التوجه نحو السلام، وذلك بالوفاء بكل التزاماتهم بنية صادقة.
    工作组表示国际社会愿为重新启动科特迪瓦和平进程提供援助。 但工作组也指出,只有签字各方一秉诚意地兑现所有承诺,将实现和平的意愿付诸行动,直接对话达成的任何全面协定才能帮助解决科特迪瓦危机。
  16. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "الموقوفون"造句
  2. "الموقوف"造句
  3. "الموقف المشترك للمجلس"造句
  4. "الموقف الأفريقي الموحد بشأن البيئة والتنمية"造句
  5. "الموقف الأخير"造句
  6. "الموكب"造句
  7. "المول"造句
  8. "المولج"造句
  9. "المولد"造句
  10. "المولد الكهربائي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.