الموعود造句
例句与造句
- توفير المعونة الجديدة الموعود بها وتخفيف عبء الديون سيعززان الإنفاق المحلي
实施承诺的新援助和减债办法将增加国内支出 - وهذا العمل أدى إلى تأخير الاستفتاء الموعود طيلة عدة سنوات.
这一举动使已决定进行的全民投票推迟了若干年。 - ومع ذلك لم يستلم حتى الآن سوى 42 في المائة من التمويل الموعود به.
但是,到目前为止仅收到承诺资金的42%。 - ومع ذلك، ما زال السكان ينتظرون أن تؤدي الإصلاحات إلى النتائج الموعود بها.
然而,那里的人口仍然在等待改革产生预期结果。 - 64-6 ويُعد أيضا نوعا من المشاركة، الإخفاء غير الموعود به مسبقا أو عدم الإبلاغ.
6.事先未答应而隐藏或不告发也被视为一种参与。 - دعونا نركز على تمكين جولة الدوحة من تحقيق الفوائد الموعود بها من أجل التنمية.
让我们集中精力让多哈回合带来它所许诺的发展裨益。 - ولذلك ينبغي إجراء التحقيق الموعود بتمثيل إقليمي ودولي حتى يكون ذا مصداقية.
因此,许诺的调查应有区域和国际代表,才能具有可信度。 - وقبلت الحكومة هذه الطلبات والتزمت بالقيام باﻻصﻻح الموعود بشأن اﻷحكام التمييزية.
政府已经接受了这些请愿,并已允诺着手修改这些歧视性条款。 - 65- وقالت إن من الأهمية البالغة للأمم المتحدة أن تستأنف العمل على إجراء الاستفتاء الموعود في أسرع وقت ممكن.
联合国必须恢复工作,尽快举行其承诺的全民投票。 - ومن المطلوب من أرباب العمل توفير سكن لائق وإتاحة فترة كافية للاستراحة ودفع الرواتب الموعود بها.
还要求雇主提供适当住房、休息和医疗,并支付允诺的工资。 - وتجدد حكومة بوروندي طلبها إلى مجلس الأمن كي يحرص على أن تُصرف فعليا المبالغ الموعود بها.
布隆迪政府再次恳请安理会提供支持,使承诺的资金落实到位。 - 10- من مصلحة الجميع، كما هو مشار إليه في الباب السابق، أن يؤدي المانح التزامه الموعود أداء طوعيا.
如上一节所述,设保人自愿履行其承诺义务符合所有人的利益。 - وتلكّأت الحكومة أيضاً في إجراء الإصلاحات الموعود بها من أجل تحسين حماية حقوق المدعى عليهم(32).
政府曾承诺为更好地保护被告的权利进行改革,但在这方面行动缓慢。 32 - وإذاً ما الخطأ الذي حدث؟ لقد كانت هناك مشكلة رئيسية تمثلت في أن الدعم الخارجي الموعود لم يتحقق.
那么问题是出在哪里呢? 一个中心问题是所承诺的外部支助并没到位。 - ولقد كان التعاون الموعود به في هذا المجال شديد القصور، ويجب اتخاذ تدابير ملموسة لإصلاح هذا الوضع.
在这一领域承诺进行的合作有很大缺陷,必须采取具体措施纠正这种情况。