المواكبة造句
例句与造句
- ورأى ممثل من فريق الأمم المتحدة القطري أنه ينبغي أيضا الموافقة بصورة أكثر تواترا على طلبات توفير المواكبة المسلحة.
国家工作队的一个代表也认为,应多地批准武装护送的请求。 - شاركت المفرزة الأمنية المتكاملة وشرطة الأمم المتحدة في الاجتماعات التنسيقية الأسبوعية لمكتب الحماية والحراسة المواكبة
综合安全分遣队和联合国警察参加了保护和陪同办公室每周举行的协调会 - (هـ) المواكبة العلمية لما يطرأ من تغييرات على أدوات وآليات سياسات الاتحاد الروسي الحكومية في مجال الهجرة.
(e) 为修改俄罗斯联邦国家移民政策的构成文书和机制提供科学支持。 - 26- ويمكن القول عن التزامات الدول والمؤسسات المتعددة الأطراف في هذا الصدد بأنها ناشئة عن الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان المواكبة لها.
国家和多边借贷机构在这方面的义务可以说来自于相关人权义务。 - (ب) توفير المواكبة والأمن للتحركات داخل مكان الإقامة، بما في ذلك لأغراض العمل أو لتقديم الشهادات؛
(b) 离开居所后的护送和安全保护,包括出于工作目的或者出庭作证而外出; - وسيكون لإعمال حقوق السكن في بيئة خالية من التمييز العنصري تأثيره المباشر على حقوق الإنسان المواكبة الأخرى.
在没有种族歧视的环境中实现住房权将对与之相一致的其他人权产生直接影响。 - ولمعالجة هذا المشكل، ينبغي تطوير تكنولوجيا " الرعاية الصحية المواكبة " .
为解决这一问题,将发展 " 无处不在的健康 " 技术。 - ٩٧٢- ومن المقرر إعادة هيكلة التدريب التالي للتخرج بغية توفير التدريب للموظفين التنفيذيين في المجاﻻت المواكبة ﻷحدث التطورات العلمية والتقنية.
研究生训练将得到改革,以便按照最新的科技发展动态向行政管理人员提供培训。 - وكلما زاد عدد البلدان التي تدخل في نطاق نظرها، سيزداد ثقل المتوقع منها والمسؤوليات والتعقيدات المواكبة لعبء عملها.
随着供其考虑的国家数目增多,对其工作的期望会更高,工作责任和复杂性也会增强。 - ومن هذا المنطلق فقد صدرت فيها العديد من التشريعات المواكبة هذه المفاهيم التي حرصت الكويت على تطبيقها قولا وعملا.
以此为背景所颁布的立法跟上了这些原则的发展,确保了科威特国严格遵守这些原则。 - وتمكّنت البعثة من القيام بهذه الزيارة باستخدام طائرة هليكوبتر فرنسية وبفضل المواكبة العسكرية الفرنسية إلى داخل المدينة.
这次视察能够进行,是因为乘坐了法军的直升飞机,而且由法国部队派遣小分队护送进入该市。 - ويمكن أن تتخذ هذه المواكبة شكل تقديم خبرة تقنية متخصصة والمساهمة في صندوق موحد لرعاية ضحايا الأزمة الإفوارية.
此项支持工作可通过提供专业技术知识和协助救助科特迪瓦危机受害者的唯一基金会来实现。 - ويمكن أن تتجلى المواكبة السياسية بصورة أوضح في مدى بقاء الأولويات الحاسمة لبناء السلام في مركز الاهتمام في البلد المعني.
政治配合能够进一步体现在在多大程度上关键的建设和平优先事项继续处于当事国的关注中心。 - على نحو ما ذكر أعلاه، هناك تعارض بين المواكبة والدقة، وهناك بعض البلدان التي تقدم بيانات تنحو إلى أن تكون رديئة النوعية.
如同上文所提出,最新情况同准确程度之间有一种相互折衷。 有些国家提供的数据质量很差。 - وأزال التوقيع على جميع عقود الإيجار اللازمة لنقل الوحدات جُل المخاطر المواكبة لذلك، وبدأت أولى عمليات نقل الإدارات أثناء إجراء المراجعة.
各单位搬迁所有租约的签署,扫除了大多数相关的风险,审计时,最初的部门搬迁已开始进行。