الموارنة造句
例句与造句
- وأعرب عن قلق حكومته البالغ بشأن اليونانيين الموارنة " المطوقين " في المنطقة المحتلة.
塞浦路斯政府对居住在占领区 " 飞地 " 的希族马龙派教徒特别表示关切。 - 12- وفي الشمال، أُفيد أن السلطات القبرصية التركية ما زالت تحظر على القبارصة اليونانيين وعلى الموارنة توريث ممتلكاتهم إذا كان وَرَثَتُهم غيَر مقيمين في الشمال.
据报,北部土族塞人当局继续限制希族塞人和马隆人把财产遗赠给不居住在北部的继承人。 - وفي عام 1960 جرى الاعتراف بالقبارصة الموارنة والأرمن واللاتين المندرجين ضمن تعريف المجموعات الدينية، كمواطنين في الدولة.
1960年,塞浦路斯马龙族人、亚美尼亚人和拉丁族人符合这种定义的宗教团体,因此被承认为国家公民。 - ولم تنجح حتى اﻵن جهود قوة اﻷمم المتحدة في قبرص للمساعدة في إيجاد حل مقبول لطائفة الموارنة في هذه المنطقة.
联塞部队曾作了努力,希望能协助找到一个可为该地区马龙派社区所接受的解决办法,但至今没有成果。 - 13- في الشطر الشمالي من الجزيرة، أُفيد أن السلطات القبرصية التركية ما زالت تحظر على القبارصة اليونانيين وعلى الموارنة توريث ممتلكاتهم إذا كان وَرَثَتُهم غيَر مقيمين في الشمال.
在塞岛北部,土族塞人当局据报告继续限制希族塞人将财产传给不住在北部的继承人。 - وفي عام 1960، جرى الاعتراف بالقبارصة الموارنة والأرمن واللاتين الذين يسري عليهم تعريف المجموعات الدينية بوصفهم من مواطني الدولة.
1960年,塞浦路斯马龙族人、亚美尼亚人和拉丁族人符合这一宗教团体定义,因此被承认为国家公民。 - 5- وما يزال يُحال بصورة فعلية بين القبارصة اليونانيين والموارنة الذين يقيمون في الشمال وبين توريث ممتلكاتهم غير المنقولة إلى ورثة من القبارصة اليونانيين أو الموارنة الذين يقيمون في أماكن أخرى.
住在北部的希族塞人和天主教马龙派教徒实际上仍然不能获准将不动产遗赠给住在其他地方的后裔。 - زيارات أسبوعية للأغراض الإنسانية إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس وإلى الموارنة في الشمال، واجتماعات أسبوعية للأغراض الإنسانية مع القبارصة الأتراك في الجنوب
每周对卡帕斯地区的希族塞人和北部的马龙派教徒进行一次人道主义访问,同南部的土族塞人每周进行一次人道主义会晤 - وواصلت القوة تقديم المساعدة الإنسانية أسبوعيا إلى 351 من القبارصة اليونانيين و 126 من الموارنة في الشمال، والمساعدة على تلبية احتياجاتهم من الرعاية الصحية.
联塞部队继续每周向北部351名希族塞人和126名马龙派教徒提供人道主义援助,并帮助解决他们的医疗保健需求。 - وواصلت القوة تقديم المساعدة الإنسانية أسبوعيا إلى 356 من القبارصة اليونانيين و 126 من الموارنة في الشمال، وتسهيل إيجاد الحلول لتلبية احتياجاتهم من الرعاية الطبية والصحية.
联塞部队继续每周向北部356名希族塞人和126名马龙派教徒提供人道主义援助,并促进解决其医疗和保健需要。 - وساعدت قوة الأمم المتحدة في معالجة المسائل القانونية والإنسانية المتصلة بحبس أربعة من القبارصة الأتراك في الجنوب وخمسة من الموارنة والقبارصة اليونانيين في الشمال وباحتجازهم المؤقت.
联塞部队协助处理了4名土族塞人在南部5名马龙派教徒和希族塞人在北部被监禁和临时拘留所涉的法律和人道主义问题。 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت السلطات القبرصية التركية استعراض الطلبات المقدمة من تسع أسر من الموارنة واثنين من القبارصة اليونانيين للحصول على الإقامة الدائمة، عن طريق قوة الأمم المتحدة.
在本报告所述期间,土族塞人当局继续通过联塞部队审查由9个马龙派教徒家庭和两个希族塞人家庭提出的永久居留请求。 - وساعدت قوة الأمم المتحدة في معالجة المسائل القانونية والإنسانية المتصلة بحبس 13 من القبارصة الأتراك في الجنوب و 7 من الموارنة والقبارصة اليونانيين في الشمال، والاحتجاز المؤقت لأفراد في الجانبين.
联塞部队协助处理关于南部13名土族塞人和北部7名马龙派教徒和希族塞人被监禁以及双方临时羁押人员等法律和人道主义问题。 - وقامت القوة بالمهام اﻹنسانية المكلفة بها لدعم ٤٣٢ من القبارصة اليونانيين و ١٥٩ من الموارنة الذين يعيشون في الطرف الشمالي من الجزيرة وقدموا أنفسهم للقوة.
联塞部队执行规定的人道主义任务,支助住在该岛北部的432名希族塞人和159名马龙派教徒及住在南部并已向该部队报备的310名土族塞人。 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أرسلت القوة قوافل إنسانية وقامت بزيارات بلغ عددها 62 لدعم 375 من القبارصة اليونانيين و 136 من الموارنة الذين يعيشون في الجزء الشمالي من الجزيرة.
在本报告所述期间,联塞部队派出人道主义车队和进行探访共计62次,向居住在该岛南部的375名希族塞人和136名马龙派教徒提供支助。