المنسحب造句
例句与造句
- وفي هذه الحالة، تتخذ الأطراف جميع التدابير الضرورية لكي تنهي، بطريقة مناسبة، الأنشطة المشتركة التي يشارك فيها الطرف المنسحب بموجب ترتيب الشراكة التعاونية الحالي.
在此种情况下,各方应当采取一切必要措施,以适当方式完成本协作伙伴关系安排所规定的、涉及到退出方的各项联合活动。 - وتنص المادة 70 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بصورة خاصة على أن الانسحاب من معاهدة لا يُحل الطرف المنسحب من تبعة الوفاء بأية التزامات تكون قد نشأت قبل الممارسة المشروعة لحقه في الانسحاب.
尤其是《维也纳条约法公约》第70条规定,退出一项《条约》不影响当事国在条约终止前经由实施条约而产生之任何义务。 - وإذ يذكر بأحكام المادة ٦-٣ التي تنص على أن اﻻشتراكات الواجب على العضو المنسحب دفعها عن السنة المالية التالية للسنة التي أودعت فيها وثيقة اﻻشعار باﻻنسحاب تكون مساوية لﻻشتراكات المقررة عن السنة المالية التي تم فيها هذا اﻻيداع ،
回顾第6.3条的规定,即退出的成员在发出退出通知的下一财政年度所应缴的款额,应与它在发出该通知的财政年度的分摊会费额相同, - واشتراط قيام الطرف المنسحب بإدراج بيان في إعلان انسحابه عن الظروف التي يعتقد أنها تعرِّض مصالحه العليا للخطر يتيح فرصة للمجتمع الدولي لاستعراض وتقييم دوافع وأسباب الطرف المنسحب.
第十条要求宣布退出的缔约国应在其退出通知中列入说明,解释该国认为危及其最高利益的情况,以使国际社会有机会对缔约国退出的动机和理由进行审查和评估。 - وكقاعدة عامة، لا ينبغي السماح بالمشاركة في مرحلة الاختيار إلا لمقدمي العروض الذين وقع عليهم الاختيار الأولي، ما لم تقتنع السلطة المتعاقدة بأن عضوا جديدا في الكونسورتيوم يفي فعليا بمعايير الاختيار الأولي بقدر ما كان يفي بها العضو المنسحب من الكونسورتيوم.
通常,只应允许预选选定的投标人参加筛选阶段,除非订约当局确信,联营集团新的成员基本上与联营集团退出的成员同样符合预选标准。 - وكقاعدة عامة ، ﻻ ينبغي السماح بالمشاركة في مرحلة اﻻختيار اﻻ لمقدمي العروض الذين وقع عليهم اﻻختيار اﻷولي ، ما لم تقتنع الهيئة المتعاقدة بأن عضوا جديدا في الكونسورتيوم يفي فعليا بمعايير اﻻختيار اﻷولي بقدر ما كان يفي بها العضو المنسحب من الكونسورتيوم .
通常,只应允许预选选定的投标人参加筛选阶段,除非订约当局确信,联营集团新的成员基本上与联营集团退出的成员同样符合预选标准。 - ٣ التي تنص على أن اﻻشتراكات الواجب على العضو المنسحب دفعها عن السنة المالية التالية للسنة التي أودعت فيها وثيقة اﻹشعار باﻻنسحاب تكون مساوية لﻻشتراكات المقررة عن السنة المالية التي تم فيها هذا اﻹيداع ،
" 回顾第6.3条的规定,即退出的成员在发出退出通知的下一财政年度所应缴的款额,应与它在发出该通知的财政年度的分摊会费额相同, - ويثير انسحاب طرف ما، وقت انتهاكه للالتزامات المفروضة عليه بموجب المعاهدة، القلق بشكل خاص لأن الأطراف الأخرى ربما تكون قد استندت في حساباتها الأمنية وقراراتها بشأن التعاون في المجال النووي إلى فرضية امتثال الطرف المنسحب لتلك الالتزامات.
违反《不扩散条约》承诺的缔约国退出条约的行为令人尤其感到关切,因为其他缔约国可能已将其安全考虑和进行核合作的决定建立在退约国遵守这些承诺的基础之上。 - وكقاعدة عامة ، ﻻ ينبغي السماح بالمشاركة في مرحلة اﻻختيار اﻻ ﻻتحادات المشروع المثبتة أهليتها مسبقا ، ما لم تقتنع السلطة مانحة اﻻمتياز بأن عضوا جديدا انضم الى اﻻتحاد يستوفي معايير اثبات اﻷهلية المسبق بمقدار ما كان يستوفيها العضو المنسحب من اﻻتحاد .
一般来说,只有资格预审合格的项目联营集团才可参与随后的选择阶段,除非授标当局确信联营集团的新成员基本上能与其替换的成员一样符合资格预审的要求。 - واشتراط قيام الطرف المنسحب بإدراج بيان في إعلان انسحابه يوضح الظروف التي يعتقد أنها تضر بمصالحه العليا، واشتراط أن تكون تلك الأحداث متصلة بموضوع المعاهدة، يتيحان للمجتمع الدولي فرصة للنظر في دوافع الطرف المنسحب وأسبابه، والنظر في أي ردود قد يكون مناسبا القيام بها.
退约国应在退约通知中列入声明,说明它认为危及其最高利益的情况以及其与条约主题有关,这都使国际社会有机会审议退约的动机和理由,并考虑可能作出的回应。 - واشتراط قيام الطرف المنسحب بإدراج بيان في إعلان انسحابه يوضح الظروف التي يعتقد أنها تضر بمصالحه العليا، واشتراط أن تكون تلك الأحداث متصلة بموضوع المعاهدة، يتيحان للمجتمع الدولي فرصة للنظر في دوافع الطرف المنسحب وأسبابه، والنظر في أي ردود قد يكون مناسبا القيام بها.
退约国应在退约通知中列入声明,说明它认为危及其最高利益的情况以及其与条约主题有关,这都使国际社会有机会审议退约的动机和理由,并考虑可能作出的回应。 - وفي هذا الصدد، تعتقد اليابان أيضا أن على الدول الأطراف أن تحث أي بلد مورِّد للمواد والمرافق والمعدات النووية وخلافها على اتخاذ الترتيبات اللازمة كي يسترجع من الطرف المنسحب أي مواد أو مرافق أو معدات نووية أو خلافها نُقلت إليه قبل الانسحاب، أو يبطل مفعولها.
在这方面,日本还认为各缔约国应促请核材料、设施、设备的任何供应国家作出必要的安排,从退出国取回撤出之前移转的任何核材料、设施和设备等或使其失去效用。 - ووفقاً للمادة 6-3 من الدستور، " تكون الاشتراكات الواجب على العضو المنسحب دفعها عن السنة المالية التالية للسنة التي أُودعت فيها هذه الوثيقةُ مساويةً للاشتراكات المقرَّرة عن السنة المالية التي تم فيها هذا الإيداع " .
" 按照《章程》第6.3条, " 退出的成员在交存此种文书后的下一财政年度所应缴纳的款额,应与它在交存此种文书的财政年度的会费摊额相同。 - ووفقا لذلك، ينبغي أن ينظر المجلس في الخيارات المتسقة مع ميثاق الأمم المتحدة التي قد يقتضيها الوضع، فيما يتعلق مثلا بتحميل الطرف المنسحب المسؤولية عن عدم امتثاله فيما سبق أو بمعالجة أي تهديد للسلام والأمن قد ينشأ عن أفعاله، أو كليهما.
因此,安理会应根据《联合国宪章》,考虑采取可行的办法,例如,责成提出退约的缔约国对其以往的违约行为负责,或解决其行动对和平与安全可能产生的威胁,或两者齐头并进。 - ووفقاً للمادة 6-3 من الدستور، " تكون الاشتراكات الواجب على العضو المنسحب دفعها عن السنة المالية التالية للسنة التي أودعت فيها هذه الوثيقة مساوية للاشتراكات المقررة عن السنة المالية التي تم فيها هذا الإيداع " .
" 按照《章程》第6.3条, " 退出的成员在交存此种[退出]文书后的下一财政年度所应缴的款额,应与它在交存此种文书的财政年度的会费摊额相同。