×

المموّل造句

"المموّل"的中文

例句与造句

  1. وتمت الموافقة على توسيع مشروع " قضاء الأحداث " المموّل بموجب صك الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة قبل الانضمام.
    批准了由IPA资金资助的 " 少年公正 " 项目的推广工作。
  2. يقدم هذا التقرير استعراضا لصياغة وتطبيق السياسات المتعلقة بتكاليف الدعم المموّل من خارج الميزانية داخل مجموعة متنوعة من وكالات الأمم المتحدة ويتناول اقتراحات بالتدابير المتعلقة بتلك السياسات.
    该报告审查了联合国众多机构关于预算外支助费用政策的制定和实施,并就此提出措施。
  3. 158- ويشمل الجزء الذي ترصده الحكومة من الإنفاق على الرعاية الصحية والمخصص للرعاية الصحية الأولية الإنفاق على الصحة العامة وعلى العلاج الطبي المموّل تمويلاً عاماً.
    政府预算支出中用于初级卫生保健(PHC)的费用主要包括:公共卫生支出和公费医疗支出。
  4. 71- ويركّز البرنامج الجديد بالجماهيرية العربية الليبية، المموّل وطنيا والمعتزم تنفيذه على مدى أربع سنوات (2010-2013)، على نظام قضاء الأحداث.
    阿拉伯利比亚民众国的新方案由国家资助,执行期为四年(2010-2013年),重点是少年司法系统。
  5. واكتسب تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وبناء القدرات أيضاً مزيداً من الزخم من خلال المحاور المنشأة في إطار مشروع بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ المموّل من الاتحاد الأوروبي.
    通过在欧盟资助的ACP 项目下成立的中心进一步推动了多边环境协定执行和能力建设。
  6. `6` أيّ تكاليف أو خسائر أخرى تكبدها الضحايا كنتيجة مباشرة للاتجار بهم، وذلك بناء على ما تراه المحكمة أو مخطط التعويض المموّل من الدولة من تقديرات معقولة.
    由法院或国家资助的赔偿计划所合理评估的受害人因被贩运而直接承受的任何其他费用或损失。
  7. أما البرنامج المموّل من السويد فقدّم ما يصل إلى 500 مشورة لسكان الريف في النصف الأول من عام 2011 وكان من بينهم 70 في المائة من النساء.
    该方案由瑞典供资,在2011年上半年向农村居民(其中有70%为妇女)提供了近500次咨询。
  8. هذا، وقد أُدرجت ميزانية الدعم بنسبة قدرها 20 في المائة من اجمالي الميزانية، في حين استُكملت صورة الميزانية بإدراج البند الخاص بالعمل المعياري المموّل كلياً من الميزانية العادية.
    将支助预算限在总预算的20%,而包括完全由经常预算供资的规范性工作看,总预算就变得完整了。
  9. وأوقفت النقابة برنامج تدريب داخلي قانوني (برنامج الزمالات القانوني المموّل من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة) رغم أن النقابة قد وافقت عليه سابقاً.
    律师协会停止了一项法律实习方案(美援署资助的法律研究金方案),尽管律师协会先前已经同意该项实习方案。
  10. وتقدِّم المبادرة المعنية بالفقر والبيئة أيضاً منظوراً أقوى للنظام الإيكولوجي من خلال متابعة النظام الإيكولوجي للألفية مع التقييم دون العالمي المموّل من مرفق البيئة العالمية.
    《贫穷与环境倡议》还通过千年生态系统后续行动和全球环境基金资助的次全球评估提供更有力的生态系统视角。
  11. وقد اتخذ في الاجتماع العام لعملية كيمبرلي المعقود في موسكو قرار يعرض سلسلة من التدابير الكفيلة بمنع إدخال الماس المموّل للصراع الوارد من كوت ديفوار في التجارة المشروعة.
    在莫斯科举行的金伯利进程全体会议通过一项决议,提出防止科特迪瓦冲突钻石流入合法贸易领域的一系列措施。
  12. تتسم مسألة الحصول على معلومات إحصائية موثوق بها عن حجم إنتاج الماس والتجارة فيه بأهمية شديدة بالنسبة لمكافحة الماس المموّل للصراعات وتنفيذ نظام عملية كيمبرلي تنفيذا فعالا.
    关于钻石生产量和贸易量的可靠统计资料,对实现打击冲突钻石,有效执行金伯利进程证书制度等目标是至关重要的。
  13. فشأنه شأن أنظمة العديد من البلدان المتقدمة، وفي أعقاب الحرب العالمية الثانية، ونتيجةً لها، تمّ تحويل النظام المموّل بالكامل سابقاً إلى نظام الدفع المقسّط أولاً بأول، مما أفسح المجال لتوحيده.
    和许多发达国家类似,在二次世界大战之后,也是二战的后果,以往的资金储备充足的制度转变成现收现付制度。
  14. الكيان الوحيد المموّل ذاتيا بالكامل في المنظمة، وهو مكتب خدمات المشاريع بالأمم المتحدة، يعمل على أساس تقديم خدماته إلى هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى مقابل تقاضي أتعاب.
    联合国项目事务厅是本组织唯一完全自筹资金的实体,以收费提供服务的方式为世界各地的联合国机关和其他组织提供服务。
  15. `2` البائع أو المؤجر التمويلي أو المموّل الاحتيازي الآخر للموجودات المرهونة ذاتها الذي احتفظ بحق الملكية، في سياق النهج غير الوحدوي إزاء تمويل الاحتياز؛ أو
    (qq) " 优先权 " 系指一人优先于竞合求偿人从本人享有的担保权中获取经济利益的权利;
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الممون"造句
  2. "الممهد"造句
  3. "الممنوح"造句
  4. "المملوئين"造句
  5. "المملكه المتحده"造句
  6. "المموّلون"造句
  7. "المميت"造句
  8. "المميز"造句
  9. "المميّز"造句
  10. "المن"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.