المقرون造句
例句与造句
- وغيّر تنقل رأس المال المقرون بثبات اليد العاملة طبيعة علاقة العمل وأضعف القدرة التفاوضية للنقابات العمالية.
资本流动性与劳动力的非流动性相加,改变了就业关系的性质,削弱了工会的谈判力量。 - وفي شأن التقارير التي يعدها المقرون الخاصون، قال إن وفودا عديدة أكدوا ضرورة ألا يتخطى هؤلاء المقررون حدود ولايتهم.
至于特别报告员编写的报告,不少代表团已指出,特别报告员不得超越各自权限。 - وقام المقرون الخاصون الثﻻثة كذلك بزيارة تيبار وليكويكا، حيث استمعوا إلى شهادات فردية عن انتهاكات مدعاة لحقوق اﻹنسان.
三位特别报告员还视察了Tibar和利基萨,在这里听取了所称侵犯人权的个人证词。 - وبغض الجهة الحاكمة أياً كان شكلها المقرون بكره متوطن للأجانب يحول أي مؤسسة للإدارة العالمية إلى عدو.
对任何形式的政府的不信任,加上根深蒂固的仇外心理,使任何全球管理机构都成为敌人。 - وحكومة الهند عازمة على المضي بقوة في تحقيق هدفها المنشــود وهــو النمو المقرون بالعدالة، متوسلة في ذلك اﻹصﻻحات اﻻقتصادية ذات الوجه اﻹنساني .
印度政府打算通过符合人道的经济改革,按照正义原则有力地追求增长的目标。 - (د) زيادة التأكيد على الملكية الوطنية للعملية الإنمائية وعلى الدعم الدولي المتسق المقرون بخفض تكاليف العمليات؛
(d) 进一步强调国家对发展过程拥有自主权,强调连贯一致的、降低业务往来费用的国际支助; - 37- كما لاحظت منظمة العفو الدولية أن سوء المرافق الصحية المقرون بمصادر المياه غير الصالحة للشرب يزيد من خطر انتشار الأمراض المنقولة بالمياه.
大赦国际还指出,卫生设施恶劣以及水源不安全,加大了罹患水源性疾病的危险。 - ونتوقع للمجلس الجديد أن يعمل على أساس مبادئ التعاون والحوار التفاعلي الحقيقي والتسامح المقرون باحترام التنوع.
我们希望这一新机关将能够在合作、真正交互对话和容忍以及同时尊重多样性等原则的基础上开展工作。 - وبإيجاز، فإن التعقب المقرون بالتحليل السليم يمكن أن يكون أنجع وسيلة لتحديد هوية المتاجرين غير الشرعيين المحتملين بالأسلحة النارية والطرق التي تمر عبرها.
总之,追查加上适当的分析可以是确定潜在非法枪支贩运人和贩运路线的最有效的手段。 - 6- ويفهم مصطلح كره الأجانب على أنه نوع من التحيز المقرون بمشاعر سلبية تجاه أشخاص ينظر إليهم كأجانب ومختلفين بدرجة كبيرة.
仇外心理一词应理解为一种歧视的态度,对视为外来人和与自己有很大不同的人的一种厌恶情绪。 - ويوضح الضعف المقرون بالاندماج السريع أو السابق لأوانه في الأسواق المالية الدولية بصورة حية للغاية القيود الواردة ضمناً في اقتصادات العولمة.
迅速或过早融入国际金融市场连带产生的脆弱性最生动不过地表明了全球化经济学所隐含的棘手问题。 - 13- ويساور اللجنة القلق لأن المواد 280، و281-1، و282-2 من قانون العقوبات تنص على أحكام تقضي بالسجن المقرون بالسخرة (المادة 6).
委员会关切《刑法》第280、281.1和282.2节规定了监禁并从事强劳的刑役(第六条)。 - 159- ويساور اللجنة القلق لأن المواد 280، و281-1، و282-2 من قانون العقوبات تنص على أحكام تقضي بالسجن المقرون بالسخرة (المادة 6).
委员会关切《刑法》第280、281.1和282.2节规定了监禁并从事强劳的刑役(第六条)。 - إن نموذج النمو الاقتصادي العالمي المقرون بتوزيع ارتدادي للدخل بين البلدان زاد من تفاقم التفاوت العميق القائم أصلا بين البلدان وفي داخلها.
使国家之间收入分配倒退的全球经济增长模式进一步恶化了国家之间和国家内部已经非常糟糕的差距。 - والانخفاض المستمر في نوعية المساعدة الخارجية المقرون بالضغط المتنامي على الموارد الوطنية، قد أدى إلى تعميق الانطباع المتعلق بعدم المساواة والظلم في داخل المجتمعات.
外援质量继续降低,加上国内资源越来越紧张,更加深了对各个社会内部不平等和不公平的认识。